Liberal Demokratic Party of Afghanistan
Hürderstrasse 4 - D-85551 Kirchheim - Germany - Fax 0049 (0) 89 - 329 21 73
info@afghanistan-jamhuriat.com
Total members: 117.524 (26 June 2017)
Petition an die Vereinten Nationen: Verurteilung Pakistans für Luftangriffe und die Tötung unschuldiger Menschen in Afghanistan
ملګرو ملتونو ته غوښتنلیک: د پاکستان د هوايي بریدونو او په افغانستان کې د بې ګناه خلکو د وژلو غندنه
ښاغلی سکرتر جنرال ګوتریس
د بشري حقونو د سازمانونو محترمو استازو
د ۲۰۲۴ کال د دسمبر په ۲۴مه د پاکستان پوځ په افغانستان کې څو هوايي بریدونه ترسره کړل. د رسنیو د راپورونو له مخې، د پکتیکا، خوست او پکتیا په ولایتونو کې، په ځانګړې توګه د برمل په ولسوالۍ کې، څو ځایونه بمبار سول. دغه بریدونه د شپې د خوب په وخت کې پر ملکي سیمو ترسره سول، چې په پایله کې یې تر ۵۰ ډېر بې ګناه خلک، چې ډېری یې ښځې، ماشومان، سپین سری او سپین ږیری وو، ووژل سول او ډېر نور ټپیان سول. زیات شمیر کورونه ویجاړ سول او ډېرې کورنۍ بې سرپناه سولې
دا وحشیانه بریدونه باید و غندل سی. دا د نړیوالو قوانینوڅخه ښکاره سرغړونه ده او د افغانستان پر ارضی تمامیت تیری دی . له بده مرغه، دا یو پلا نه ده. پاکستان په تېرو وختوکې هم څو پلا د افغانستان خاوره بمباري کړې او بې ګناه خلک یې وژلي دي
د داسې کړنو له لارې، پاکستان د بنسټیزو نړیوالو قوانینو او بشري حقونو څخه سرغړونه کوي. موږ په کلکه له ملګرو ملتونو او نړیوالې ټولنې غوښتنه کوو چې پر پاکستان بندیزونه ولګوي او د دغو جنګي جرمونو مسؤلین، په شمول د پاکستان سیاسي او نظامي مشران، محاکمه کړي
موږ له تاسو غواړو چې د افغان ولس دنورو کړاوونو د مخنیوي لپاره سمدستي ګامونه پورته کړئ او د افغانستان د بې ګناه خلکو د ساتنه وکړئ
په درنښت
Petition an die Vereinten Nationen: Verurteilung Pakistans für Luftangriffe und die Tötung unschuldiger Menschen in Afghanistan
Sehr geehrter Herr Generalsekretär Guterres,
Sehr geehrte Vertreter der Menschenrechtsorganisationen,
Am 24. Dezember 2024 führte die pakistanische Armee mehrere Luftangriffe auf afghanischem Territorium durch. Medienberichten zufolge wurden mehrere Ortschaften in den Provinzen Paktika, Khost und Paktia, insbesondere der Bezirk Barmal, bombardiert. Während die Menschen in der Nacht schliefen, griffen pakistanische Militärflugzeuge zivile Gebiete an. Dabei wurden mehr als 50 unschuldige Menschen, darunter überwiegend Frauen, Kinder und ältere Personen, getötet, und viele weitere verletzt. Zahlreiche Wohnhäuser wurden zerstört, wodurch viele Familien obdachlos wurden.
Diese barbarischen Angriffe sind zutiefst verwerflich und eine klare Verletzung internationalen Rechts sowie der Souveränität Afghanistans. Leider handelt es sich hierbei nicht um einen Einzelfall. Pakistan hat in der Vergangenheit wiederholt afghanisches Territorium bombardiert und dabei unschuldige Menschen getötet.
Mit diesen Handlungen verstößt Pakistan gegen grundlegende internationale Gesetze und Menschenrechte. Wir fordern die Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft mit Nachdruck auf, Sanktionen gegen Pakistan zu verhängen sowie die Verantwortlichen für diese Kriegsverbrechen, darunter auch die politische und militärische Führung Pakistans, zur Rechenschaft zu ziehen.
Wir appellieren an Sie, umgehend Maßnahmen zu ergreifen, um weiteres Leid zu verhindern und den Schutz unschuldiger Menschen in Afghanistan zu gewährleisten.
Mit freundlichen Grüßen
Wir verurteilen die Luftangriffe Pakistans auf afghanisches Territorium und die Tötung unschuldiger Menschen auf das Schärfste.
موږ د افغانستان پر خاره د پاکستان هوايي بریدونه او د بې ګناه خلکو وژل په کلکو ټکو غندو
زموږ د لوی افغانستان ګران ولسه
د ۲۰۲۴ کال د دسمبر په ۲۴ نیټه د د پنجابستان ډاکوګانو، دیکتاتورانو او جنګي جنایتکارو جنرالانو د افغانستان په پکتیکا، خوست او پکتیا ولایتونو کې پر بې ګناه خلکو بمباري وکړه چې په پایله کې یې تر ۵۰ زیات بیګناه نفر ووژل او ډیر نفر یی ټپیان کړل ددغه بریدونو د قربانیانو ډیره برخه ښځی، ماشومان او سپین ږیری کسان وه. موږ دا هوايي بریدونه په کلکو ټکو غندو. د قربانیانو کورنیو ته دزړه له کومی تسلیت وایو. ټپیانو ته عاجله شفا غواړو. د مسؤلو چارواکو څخه غوښتنه کوو چی سخت ټپیان دی د الوتکو په واسطه کابل ته انتقال کړی او هلته دی په عصری روغتونونو کی د دوی تداوی وسی
د پاکستان د جنايتکارانو جنرالانوپه بمبارۍ کې د وژل سوو کسانو کورنيو ته دی د افغانستان د دولتي خزانې څخه د هر شهید کورنۍ ته درې زره ډالر ورکول سی او هر سخت ټپی ته دی زر ډالر ورکول سی. هغه کسان چی کورونه یی په بمباری نړیدلی دی، کورونه دی ور جوړ سی. مصارف دی یی د دولتي خزانې څخه ورکول سی
داسی ښکاری چی د پاکستان ډاکوګان په ځپله شومه پالیسی کی سخت ناکامه سوی دی. په نور څه یی وس نه رسیږی بی له دی چی بیګناه انسانان د بمباری په واسطه ووژنی
د ګران افغانستان ولسه
مه بیریږی. سرونه مو لوړ ونیسی
دحق او عدالت دپاره مبارزه دوام لری
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
په درنښت
Wir verurteilen die Luftangriffe Pakistans auf afghanisches Territorium und die Ermordung unschuldiger Menschen auf das Schärfste.
An das liebe Volk unseres großen Afghanistans:
Am 24. Dezember 2024 haben die Banditen, Diktatoren und Kriegsverbrecher-Generäle Punjabistans unschuldige Menschen in den afghanischen Provinzen Paktika, Khost und Paktia bombardiert. Bei diesen Angriffen wurden über 50 unschuldige Menschen getötet und viele weitere verletzt. Der Großteil der Opfer bestand aus Frauen, Kindern und älteren Menschen. Wir verurteilen diese Luftangriffe aufs Schärfste. Den Familien der Opfer sprechen wir unser tiefstes Beileid aus, und wir wünschen den Verletzten eine schnelle Genesung.
Wir fordern die zuständigen Behörden auf, schwer verletzte Personen dringend mit Hubschraubern nach Kabul zu bringen und sie in modernen Krankenhäusern zu behandeln.
Den Familien der Märtyrer, die bei den Bombenangriffen durch pakistanische Generäle getöteten wurden, sollten aus der Staatskasse Afghanistans jeweils 3.000 US-Dollar pro Märtyrer ausgezahlt werden, und für jeden Schwerverletzten sollte ein Betrag von 1.000 US-Dollar bereitgestellt werden. Häuser, die bei den Bombardierungen zerstört wurden, sollten auf Kosten der Staatskasse wiederaufgebaut werden.
Es scheint, dass die Banditen Pakistans mit ihrer schändlichen Strategie gescheitert sind. Sie sehen sich zu nichts anderem imstande, als unschuldige Menschen durch Bombenangriffe zu töten.
An das liebe Volk Afghanistans:
Lassen Sie sich nicht einschüchtern. Kopf hoch. Der Kampf für Wahrheit und Gerechtigkeit geht weiter.
Lang lebe das große Afghanistan!
Mit freundlichen Grüßen
Petition an die Vereinten Nationen, die Weltgemeinschaft und Menschenrechtsorganisationen: Wir fordern die Aufnahme pakistanischer Terroristen in die Schwarze Liste
د ملګرو ملتونو، نړیوالې ټولنې، او د بشري حقونو سازمانونو ته غوښتنلیک: موږ غوښتنه کووچی پاکستاني تروریستان په تور لیست کې شامل کړی
ګرانو آغلو او ښاغلو
پاکستان له ۳۰ څخه زیاتې ترهګرې ډلې روزلې دي او لا هم ورته روزنه ورکوي. د دې ډلو څخه یوه د خراسان داعش ډله ده چې د پاکستان د نظامي استخباراتو ادارې (آی ایس آی) لخوا ملاتړ او روزنه ورکول کېږي. موږ ستاسی غوښتنه کوو چې د پاکستان دیکتاتوران او جنګي جنایتکاره جنرالان په تور لیست کې شامل کړی او پر هغوی بندیزونه ولګوي
د بلوچستان د آزادۍ جبهه (بی ایل ایف) د آزادۍ مبارزین دي چې غواړي بلوچستان د پاکستان د ظلم او استبداد څخه آزاد کړي. دوی ترهګر نه دي. د بلوچستان د ولس حقونه له ۷۷ کلونو راهیسې په سیستماتیک ډول تر پښو لاندې سوی دي. په بلوچستان کې ګڼ شمېر کسان د جنګي جنایتکارو جنرالانو او دیکتاتورانو لخوا وژل سوي دي. له ۸۰,۰۰۰ څخه زیات خلک بې درکه سوي دي، او د هغوی د برخلیک په اړه هېڅ معلومات نسته. په بلوچستان کې بېګناه خلک تښتول کېږي، بندیان کېږي، وهل ټکول کېږي، شکنجه کېږي، او وژل کېږي. د دوی کورونه سوځول کېږي او ویجاړیږي. هغه کسان چې خپل حقونه او عدالت غواړي، تر فشار اوظلم لاندې راوستل کېږي. خبریالان چې د دې ظلمونو په اړه راپورونه خپروي، بندیان کېږي او وژل کیږی. څوک چې د پاکستاني واکمنانو او پوځ له ظلم او استبداد سره مخالفت کوي یا په مظاهرو کې ګډون کوي، له دولتي دندو ګوښه کېږي، تښتول کېږي، نیول کېږي او حتی وژل کېږي. ګڼ شمېر بندیان بې درکه سوي دي.
همدارنګه، د تحریک طالبان پاکستان (ټی ټی پی) سره ورته چلند کېږي. که څه هم دوی "طالبان" بلل کېږي، خو په حقیقت کې طالبان نه دي. (ټی ټی پی) د ښځو حقونه مراعات کوی او د نجونو د زدهکړې حق ته درناوی لري. د دې غورځنګ غړي اکثراً تعلیمیافته او هوښیار کسان دي چې د پاکستاني دیکتاتورانو او جنرالانو لخوا د ګڼو ظلمونو او جبرونو ښکار سوي دي. د پاکستان ترهګره پوځ په پښتونخوا کې پر بېګناه ملکیانو بمباري کړې ده او ګڼ شمېر عام وژنې یې ترسره کړې دي. د بشري حقونو سیستماتیکه سرغړونه کېږي. په پښتونخوا کې بېګناه خلک تښتول کېږي، بندیان کېږي، وهل ټکول کېږي، شکنجه کېږي، او وژل کېږي. د دوی کورونه سوځول کېږي او ویجاړېږي. هغه کسان چې خپل حقونه او عدالت غواړي، تر فشار او ظلم لاندې راوستل کېږي. خبریالان چې د دې ظلمونو په اړه راپورونه خپروي، بندیان کېږي او وژل کیږی.څوک چې د پاکستاني واکمنانو او پوځ له ظلم او استبداد سره مخالفت کوي یا په مظاهرو کې ګډون کوي، له دولتي دندو ګوښه کېږي، تښتول کېږي، نیول کېږي او حتی وژل کېږي. ګڼ شمېر بندیان بې درکه سوي دي.
د پاکستان پوځ په بلوچستان او پښتونخوا کې نظامي عملیات ترسره کوي، تعلیمیافته ځوانان وژني، او بیا په رسنیو کې ادعا کوي چې ترهګر یې وژلي دي. پر ښوونځيو او عامه تاسیساتو برید کوي، او د دې بریدونو مسؤلیت او ملامتی په ناحقه پر نورو ډلو اچوي. په حقیقت کې د پاکستان د استخباراتو اداره (آی ایس آی) د ترهګرۍ مرکز دی.
نړیواله ټولنه د دې حقیقت پر وړاندې سترګې پټوي. داسې ډلې لکه (بی ایل ایف) او (ټی ټی پی)، چې د ۷۷ کلونو راهیسې یې حقونه تر پښو لاندې سوي دي، د ظلم او جبر ښکار سوي دي، شکنجه سوي او وژل سوي دي، په ناحقه د ترهګرو په لیست کې شامل سوي دي. په همدې حال کې، جنګي جنایتکاره جنرالان او دیکتاتوران، چې لاسونه یې د ګڼ شمېر بېګناه خلکو په وینو ککړ دي، د ترهګرو په توګه نه پېژندل کېږي. دوی خلک تښتولي، شکنجه کړي، وژلي دی او بیره او وحشت یی خپور کړی دی. دا یوه لويه بېعدالتي ده.
موږ عدالت غواړو او ستاسو څخه هیله کوو چې (بی ایل ایف) او (ټی ټی پی) د ترهګرو له لیست څخه ایسته کړئ، ځکه چې دوی ترهګر نه دي. پاکستان د غلطو معلوماتو او بېاساسه تورونو له لارې دملګرو ملتونو اداره او نړیواله ټولنه خطاایستلې ده چې دا ډلې د ترهګرو په لیست کی واچوي.
په درنښت
Petition an die Vereinten Nationen, die Weltgemeinschaft und Menschenrechtsorganisationen: Wir fordern die Aufnahme pakistanischer Terroristen in die Schwarze Liste
An das Volk des großen Afghanistans! Haben Sie immer noch nicht den Feind Afghanistans erkannt?
د لوی افغانستان ولسه! آیا تاسی هنوز لا د افغانستان دښمن نه دی پیژندلی؟
په کابل کی پر ۱۱ دسمبر ۲۰۲۴ نیټه د خلیل الرحمان حقانی په دفتر کی ځانمرګی برید وسو چی په پایله کی یی خلیل الرحمان حقانی او ۴ نفره نور شهیدان سول او ډیر نور نفر ټپیان سول. دا کار د پاکستان د (آی ایس آی) په کوماندو تر سره سوی دی. د پنجابستان جنایتکاره جنرالانو او دیکتاتورانو د ډیورنډ د کرښی دواړو خواوو ته د افغان ولس قتل عام شروع کړی دی. دوی په خپله پالیسی کی ناکامه دی او هیڅ وخت به خپل هدف ته و نه رسیږی
په درنښت
An das Volk des großen Afghanistans! Haben Sie immer noch nicht den Feind Afghanistans erkannt?
Am 11. Dezember 2024 ereignete sich ein Selbstmordanschlag im Büro von Khalil-ur-Rahman Haqqani in Kabul, bei dem Khalil-ur-Rahman Haqqani und vier weitere Personen als Märtyrer starben und viele andere verletzt wurden. Dieser Anschlag wurde unter Kommando des pakistanischen Geheimdienstes (ISI) ausgeführt. Die kriminellen Generäle und Diktatoren von Punjabistan haben mit der Vernichtung des afghanischen Volkes auf beiden Seiten der Durand-Linie begonnen. Sie sind in ihrer Policy gescheitert und werden ihr Ziel niemals erreichen.
Mit freundlichen Grüßen
Wir arbeiten nicht mit der afghanischen Mafia zusammen
موږ د افغانستان د مافیا سره په ګډه کار نه کوو
د لوی افغانستان ولسه سلامونه
د افغانستان هغه مافیا چی ۲۰ کاله یی د افغانستان حکومت په لاس کی وو پر ځای د دی چی افغان ولس ته خدمت وکړی دوی افغانستان په لوی ناورین اخته کړی او هر ډول خیانتونه یی وکړل, د واک څخه یی ناوړه ګټه اخیستل، دولتی وظیفی یی تر یو ملیون ډالرو پوری د پیسو په مقابل کی خرڅولی, رشوت او باج یی اخیستلی, د دولتی خزانی څخه یی په چلبازی او نامشروع توګه پیسی ایستلی, د افغانستان په ولسی جرکه کی یی رایی د ۱۰۰۰ څخه تر ۲۰۰۰ ډالرو پوری په پیسو خرڅولی. د حکومت په نامه یی تیل او نور مواد واردول، وروسته یی په بازار کی خرڅول او عاید یی شخصی جیبو ته اچولی، خپل پالنه (نیپوتیزم) یی کوله, دولتی مځکی یی غصبولی, دمخدره موادو کاروبار یی کولی, شخصی ملیشی یی د خپلو شخصی اهدافو دپاره جوړی کړی وی، دتروریستانو سره یی یو ځای کار کولی، د خلګو بیرول, جنسی تیری, خلګ لتول, انسان وژل، او داسی نور جنایتونه یی کول. دوی د افغانستان په هر ښار او صحرا کی انارشی تشکیله کړی وه او د پیسو په مقابل کی یی د بهرنیو هیوادو د پاره جاسوسی کول، ځینو یی د (آی ایس آی) دجنرالانو او دیکتاتورانو دپاره کار کوی. اوس داسی ښکاری چی د مافیا ډله بیا غواړی چی د لوی افغانستان ولس وغولوی. هر وخت چی موږ په افغانستان کی د حکومت واک په خپل لاس کی واخلو موږ به دوی ټوله محاکمه کړو
موږ د حکومتی وظیفو د پاره په کافی اندازه داسی اشخاص لرو چی لازمی وړتیاوی لری او دهیواد خدمت ته ژمن دی. موږ د یو شمیر کسانو نومونه په خپله ویبپاڼه کی خپاره کړی دی. موږ همدارنګه ډیر نور نفر هم په نظر کی لرو چی نومونه یی موږ تر اوسه نه دی خپاره کړی
په درنښت
Wir arbeiten nicht mit der Mafia Afghanistans zusammen.
Grüße an das Volk des großen Afghanistans!
Die Mafia Afghanistans, die 20 Jahre lang die Regierung des Landes in den Händen hielt, hat, anstatt dem afghanischen Volk zu dienen, Afghanistan in eine große Krise gestürzt und zahlreiche Verbrechen begangen. Sie haben ihre Macht missbraucht, staatliche Positionen für bis zu eine Million Dollar verkauft, Bestechungsgelder angenommen und erpresst, Geld auf betrügerische und illegale Weise aus der Staatskasse entnommen. Sie haben im afghanischen Parliament Stimmen für 1.000 bis 2.000 Dollar verkauft. Unter dem Namen der Regierung importierten sie Öl und andere Waren, verkauften sie anschließend auf dem Markt und steckten die Einnahmen in ihre eigenen Taschen.
Sie betrieben Vetternwirtschaft, besetzten staatliche Grundstücke, handelten mit Drogen, bildeten private Milizen für ihre persönlichen Ziele und arbeiteten mit Terroristen zusammen. Zudem schüchterten sie die Bevölkerung ein, begingen sexuelle Übergriffe, verprügelten Menschen, verübten Morde und begingen weitere Verbrechen. Sie haben in jeder Stadt und Region Afghanistans Anarchie geschaffen und spionierten für ausländische Staaten gegen Geld. Einige von ihnen arbeiteten für Generäle und Diktatoren des pakistanischen Geheimdienstes (ISI).
Jetzt scheint es, als wolle diese Mafia-Gruppe das Volk des großen Afghanistans erneut täuschen. Sobald wir in Afghanistan die Regierungsg übernehmen, werden wir alle Mitglieder dieser Mafia-Gruppe vor Gericht stellen.
Wir verfügen über ausreichend qualifizierte Personen für Regierungspositionen, die die erforderlichen Fähigkeiten besitzen und dem Land dienen wollen. Einige Namen haben wir bereits auf unserer Webseite veröffentlicht. Wir haben auch viele weitere Personen im Blick, deren Namen wir bisher nicht bekannt gegeben haben.
Mit freundlichen Grüßen
An die terroristische Regierung pakistanischer Banditen und Räuber: Täuschen Sie sich nicht, verlassen Sie Belutschistan und Pakhtunkhwa.
د پاکستان دغلو او ډاکوګانو تروریستی حکومت ته: ځانونه مه غولوی، د بلوچستان او پښتونخوا څخه ووزی
دپنجابستان ډاکوګانو! تاسی ته ښه معلومه ده چی تاسی په افغانستان کی د زرهاوو بیګناه انسانانو وینی پر سړکانو توی کړلی او د وینو ویالی مو وبهیولی. تاسی دشیرخورو ماشومانو څخه نیولی تر سپین ږیرو انسانانو پوری په ترور کی ووژل. تاسی هدفی وژنی وکړلی. تاسی په ودونو کی انسانان ووژل او دافغانانو خوشحالی مو په خوابدی وربدلی کړی. تاسی په روغتونو کی دامیندوارو ښځو پر نسونو ډزی وکړی او ومو وژلی. تاسی داسی ماشومان ووژل چی یو یا دوه ساعته مخکی نوی زیږیدلی وه. تاسی په ښوونځیو او پوهنتونونو کی وینی توی کړی بیګناه متعلمین او محصلین مو ووژل. تاسی دمسافرو بسونه په بمونو کی والوزول او بیګناه مسافر مو ووژل. تاسی په بازارونو او مارکیټونو کی وینی توی کړی بیګناه خلګ مو ووژل. تاسی په هوایی ډګرونو کی چاودنی وکړلی او د بیګناه خلګو وینی مو توی کړی. تاسی په ښارونو او کلو کی وینی توی کړی بیګناه خلګ مو ووژل. تاسی په دولتی ادارو او دفترونو کی, د پوځ او پولیسو په تاسیساتو کی وینی توی کړی بیګناه خلګ مو ووژل. لنډه داچی که کوچنیان وه، که ښځی وی، که سپین ږیری وه، که ناروغان وه, که امیندواری ښځی وی، که ملکی کسان وه، که مامورین وه، که صاحبمنصبان وه، که متعلمین وه، که محصلین وه،که معلمین وه, که ډاکټران وه، که انجینران وه، که خبریالان وه، که کارګر وه, که دکانداران وه، که تجاران وه, که اهل تسنن وه, که اهل تشیع وه،او داسی نور، تاسی قتل عام کړل. علاوه پر انسانانو تاسی زموږ اهلی حیوانات هم ووژل. تاسی زموږ زیربناوی او تاسیسات ویجاړ کړل. تاسی زموږ پلونه په بمونو والوزول. ټاسی زموږ د برق خادی چپه کړلی. تاسی زموږ جوماتونه او د اهل هنود دغبادت ځایونه ویجاړ کړل
.
تاسی دا ظلمونه او د بیګناه انسانانو قتل عام نه یوازی په افغانستان کی تر سره کړل بلکی همدارنګه مو په بلوچستان او پښتونخوا کی په زرهاوو بیګناه نفر بندیان کړی, لت او شکنحه مو کړل او و مو وژل. ددوی کورونه مو ور و نړول. په بلوچستان او پښتونخوا کی تر ۸۰ زره زیات انسانان ورک دی چی د ژوند او مرګ درک یی معلوم نه دی. تاسی د ډیورنډ دکرښی ددواړو خواوو پرافغان ولس باندی هر ډول ظلمونه وکړل او هر ډول تاوانونه مو ور ورسول. تاسی غوښتل چی د ډیورنډ د کرښی ددواړو خواوو ته افغان ولس په ظلم او زور د ځان تابع کړی خو خپلو شومو موخو ته و نه رسیدلاست. نو ښه به داوی چی تاسی نور د عقل او فکر څخه کار واخلی، د بلوچستان او پښتونخوا څخه په خوشحالی او په سوله ایز ډول ووزی. که چیری داسی و نه کړی نو دا د زرهاوو بیګناه انسانانو وینی چی تاسی د ډیورنډ دکرښی دواړو خواوو ته توی کړی په پایله کی به یی تاوانونه تاسی ته هم در ورسیږی. د ډیورنډ دکرښی دواړو خواوو ته د افغان ولس پر ضد ستاسی هر عمل د دوی عکس العمل را پاروی. نو هغه اور چی تاسی دکلونو راهیسی د ډیورنډ دکرښی دواړو خواوو ته پر افغان ولس بل کړی دی, لمبی به یی ستاسی لمنی ته هم در ورسېږی. یعنی ستاسی په ښوونځیو، پوهنتونونو، بازارونو، مارکیټونو او د پنجابستان په ښارونو او کلو کی به هم داسی د وینو ویالی و بهیږی لکه د افغان ولس په خاوره کی چی تاسی و بهیولی، ستاسی په پنجابستان کی به هم پولیس خپل ژوند د لاسه ورکړی،د ریل ګاډی خطونه به مو په بمونو کی والوزول سی، د برق خادی به مو چپه سی او داسی نور. په پښتو کی یو متل دی چی وایی « مه کوه په چا چی و به سی په تا» ځکه نو یو ځل بیا تاسی ته وایو چی ځانونه مه غولوی، ښه به داوی چی ژر تر ژره د بلوچستان او پښتونخوا څخه ووزی
An die terroristische Regierung pakistanischer Banditen und Räuber: Täuschen Sie sich nicht, verlassen Sie Belutschistan und Pakhtunkhwa.
Die Räuber von Punjabistan! Es ist Ihnen wohlbekannt, dass Sie in Afghanistan das Blut von Tausenden unschuldigen Menschen auf die Straßen vergossen und damit Ströme von Blut fließen lassen haben.
Sie haben Menschen von Säuglingen bis hin zu älteren Personen im Terror getötet. Sie haben gezielte Morde begangen. Sie haben Menschen bei Hochzeiten getötet und die Freude der Afghanen in Trauer verwandelt. Sie haben in Krankenhäusern schwangeren Frauen in den Bauch geschossen und sie getötet. Sie haben Säuglinge ermordet, die erst eine oder zwei Stunden zuvor geboren worden waren. Sie haben Blut in Schulen und Universitäten vergossen und unschuldige Schüler und Studenten getötet. Sie haben Reisebusse mit Bomben in die Luft gesprengt und unschuldige Reisende getötet. Sie haben auf Märkten und in Einkaufszentren Blut vergossen und unschuldige Menschen ermordet. Sie haben auf Flughäfen Explosionen verursacht und das Blut unschuldiger Menschen vergossen. Sie haben in Städten und Dörfern Blut vergossen und unschuldige Menschen ermordet. Sie haben in staatlichen Institutionen, Büros sowie in den Einrichtungen von Polizei und Militär Blut vergossen und unschuldige Menschen getötet.
Kurz gesagt, ob es Kinder, Frauen, ältere Personen, Kranke, Schwangere, Zivilisten, Beamte, Offiziere, Schüler, Studenten, Lehrer, Ärzte, Ingenieure, Journalisten, Arbeiter, Ladenbesitzer, Händler, Sunniten, Schiiten oder andere waren – Sie haben sie massakriert. Neben Menschen haben Sie auch unsere Nutztiere getötet. Sie haben unsere Infrastruktur und Einrichtungen vernichtet. Sie haben unsere Brücken gesprengt. Sie haben unsere Strommasten zerstört. Sie habe nunsere Moscheen und die Gebetsstätten der Hindus zerstört.
Sie haben die oben geschilderte Gräueltaten und Massaker an unschuldigen Menschen nicht nur in Afghanistan begangen, sondern auch Tausende unschuldige Menschen in Balochistan und Paschtunkhwa gefangen genommen, gefoltert und getötet. Sie haben ihre Häuser zerstört. In Balochistan und Paschtunkhwa sind mehr als 80.000 Menschen spurlos verschwunden, deren Schicksal unbekannt ist. Sie haben dem afghanischen Volk beiderseits der Durand-Linie jegliche Art von Gewalt und Leid zugefügt. Sie wollten das afghanische Volk beiderseits der Durand-Linie mit Unterdrückung und Gewalt unterwerfen, haben aber Ihre bösartigen Ziele nicht erreicht.
Es wäre besser, wenn Sie nun Vernunft und Verstand walten lassen und Balochistan sowie Paschtunkhwa friedlich und freiwillig verlassen. Wenn Sie das nicht tun, werden die Ströme des Blutes, die Sie auf beiden Seiten der Durand-Linie vergossen haben, zur Folge haben, daß auch Ihnen Schaden zufügt werden. Jedes Ihrer Verbrechen gegen das afghanische Volk auf beiden Seiten der Durand-Linie werdeb eine Reaktion hervorrufen. Das Feuer, das Sie seit Jahren gegen das afghanische Volk entfacht haben, wird auch Sie erreichen. Es wird dazu führen, dass auch in Ihren Schulen, Universitäten, Märkten, Städten und Dörfern in Punjabistan Ströme von Blut fließen, so wie Sie sie auf afghanischem Boden verursacht haben. Folglich auch in Punjabistan werden Polizisten ihr Leben verlieren, Eisenbahnschienen werden in die Luft gesprengt, Strommasten werden zerstört, usw.
Es gibt ein Sprichwort auf Paschtu, das sagt: "Tue niemandem etwas Böses an, sonst könnte dir selbst etwas Böses widerfahren." Deshalb sagen wir Ihnen noch einmal: Täuschen Sie sich nicht selbst! Es ist besser, dass Sie baldmöglichst Belutschistan und Paschtunkhwa verlassen.
Petition an die Vereinten Nationen: Wir fordern Gerechtigkeit!
ملګرو ملتونو ته عریضه: موږ عدالت غواړو
میرمنو اوښاغلو
پرون د نومبر پر ۲۳ نیټه ۲۰۲۴ د داعش تروریستی ډلی اعلان وکړ چی د د ۲۰۲۴ کال د نومبر د میاشتی پر ۲۱ نیټه د بغلان ولایت , نهرین ولسوالی په یو جومات کی پرعبادت کونکو برید د دوی ډلی تر سره کړی دی. افغان ولس او نړیوالی ټولنی ته معلومه ده چی داعش د پاکستان دپوځی استخباراتو (آی ایس آی) تر قوماندی لاندی دا ترهګریز بریدونه په افغانستان او نورو هیوادو کی ترسره کوی. د پاکستان د (آی ایس آی) اداره په بلوچستان او پښتونخوا کی د داعش ترهګری ډلی ته روزنه ورکوی او بیایی دتروریستی حملو د ترسره کولو لپاره نورو هیوادو ته استوی
موږ د ملګرو ملتونو د اداری څخه غواړو چی پاکستان د ترهګری په تور لیست کی شامل کړی ځکه چی پاکستان په پټه تروریستی ډلو ته روزنه ورکوی او د تروریستانو په واسطه بیګناه انسانان وژنی. باید پاکستان ته پر مالی او پوځی مرستو او کریډیټ ورکولو باندی سمدستی بندیزونه ولګول سی. همداراز دی پر پاکستانی دیکتاتورانو، جنګی جنایتکارانو, دبشریت پرضد د سختو جرمونو عاملینو او د بیګناه انسانانو قاتلینو باندی بندیزونه ولګول سی، د دوی نومونه دی تروریزم په تورلیست کی شامل سی, دوی باید محاکمه سی او د خپلو اعمالو په سزا ورسیږی لکه جنرال عاصم منیر, جنرال قمرجاوید باجوه, جنرال فیض حمید, جنرال عاصم مالک, جنرال ندیم انجم, شهباز شریف، نوازشریف او داسی نور
په درنښت
Petition an die Vereinten Nationen: Wir fordern Gerechtigkeit!
Sehr geehrte Damen und Herren,
am 23. November 2024 hat die Terrorgruppe IS die Verantwortung für den Terroranschlag am 21. November 2024 auf Gläubige in einer Moschee im Bezirk Nahrin, Provinz Baghlan, übernommen. Das afghanische Volk und die internationale Gemeinschaft sind sich bewusst, dass der IS diese Terroranschläge in Afghanistan und anderen Ländern unter der Leitung des pakistanischen Militärgeheimdienstes (ISI) verübt. Der ISI bildet die Mitglieder des IS in Belutschistan und Pakhtunkhwa aus und entsendet sie in andere Länder, um dort Terroranschläge zu begehen.
Wir fordern die Vereinten Nationen auf, Pakistan auf die schwarze Liste des Terrorismus zu setzen, da das Land heimlich Terroristengruppen unterstützt und durch diese unschuldige Menschen tötet. Es müssen sofort Sanktionen gegen Pakistan verhängt werden, einschließlich des Stopps finanzieller und militärischer Hilfen sowie der Verweigerung von Krediten. Außerdem sollten Sanktionen gegen pakistanische Diktatoren, Kriegsverbrecher, Verantwortliche abscheulicher Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Mörder unschuldiger Menschen verhängt werden. Ihre Namen sollten auf die schwarze Liste des Terrorismus gesetzt werden. Sie müssen für ihre Taten vor Gericht gestellt und bestraft werden, darunter General Asim Munir, General Qamar Javed Bajwa, General Faiz Hameed, General Asim Malik, General Nadeem Anjum, Shahbaz Sharif, Nawaz Sharif und andere.
Mit freundlichen Grüßen
Wir verurteilen das Massaker an Gläubigen in Baghlan aufs Schärfste
موږ په بغلان کی دعبادت کونکو قتل عام په کلکه غندو
آغلو او ښاغلو
د ۲۰۲۴ کال د نومبر دمیاشتی پر ۲۱ نیټه د بغلان ولایت , نهرین ولسوالی په یو جومات کی یو تروریست پرعبادت کونکو ډزی وکړلی چی په پایله کی یی ۱۱ تنه بیګناه نفر قتل عام کړل. موږ دغه وحشیانه جنایت په کلکه غندو. د دې پیښی د قربانیانو کورنیو ته دزړه له کومی تسلیت وایو
هرڅوک چی دغه قاتل پیدا کی او دقانون منګولو ته یی وسپاری نو موږ به دغه نفر ته د افغانستان د دولتی خزانی څخه یو لک او شل زره ۱۲۰۰۰۰ زره افغانی انعام ورکړو
په پورتنی پیښه کی د هر شهید کورنی ته دی ۳۰۰۰ ډالر او هر سخت ټپی ته دی ۱۰۰۰ ډالر د افغانستان د دولتی خزانی څخه ورکول سی
په درنښت
Wir verurteilen das Massaker an Gläubigen in Baghlan aufs Schärfste
Sehr geehrte Damen und Herren,
Am 21. November 2024 eröffnete ein Terrorist das Feuer auf Gläubige in einer Moschee in der Provinz Baghlan im Distrikt Nahrin. Er hat elf unschuldige Menschen massakriert. Wir verurteilen dieses brutale Verbrechen aufs Schärfste.
Unser tief empfundenes Mitgefühl gilt den Familien der Opfer, die durch diese sinnlose Gewalttat unermessliches Leid erfahren haben.
Um die Täter zur Rechenschaft zu ziehen, setzen wir eine Belohnung in Höhe von 120.000 Afghani aus der afghanischen Staatskasse aus – für die Person, die den Mörder aufspürt und der Justiz übergibt.
Die Familien der Märtyrer dieses feigen Angriffs sollen jeweils mit 3.000 US-Dollar aus der Staatskasse unterstützt werden. Schwerverletzte erhalten finanzielle Hilfe in Höhe von 1.000 US-Dollar, um sie in dieser schweren Zeit zu entlasten.
Mit freundlichen Grüßen
Schiiten und Sunniten sind Brüder und Schwestern miteinander.
اهل تشیع او اهل تسنن ټوله یو د بل خویندی او وړونه دی
زموږ د اهل تشیع ګرانو خویندو او وړونو
زموږ د اهل تسنن ګرانو خویندو او وړونو
نن د ۲۰۲۴ کال د نومبر دمیاشتی پر ۲۱ نیټه د کورمه، پښتونخوا په سیمه کی د مسافرو پر موټرانو ترهګریز برید وسو چی په پایله کی یی لږ تر لږه ۳۹ تنه زموږ بیګناه شیعه او سنی خویندی او وړونه شهیدان سول او کم تر کمه ۱۹ نفر ټپیان سول.موږ دغه وحشیانه عمل په کلکه غندو. د دې پیښی د قربانیانو کورنیو ته دزړه له کومی د تسلیت پیغام لیږو او ټپیانو ته عاجله روغتیا غواړو
زموږ د اهل تشیع او اهل تسنن خویندو او وړونو
هوښیار اوسی، مغزونه مو په کار واچوی. ددی ترهګریز جنایت شاته د شیطانانو، د پاکستان د استخباراتو (آی ایس آی) د جنرالانو پټ لاس دی. دا د (آی ایس آی) کارونه دی چی ستاسی په منځ کی تفرقه اچوی تر څو شیعه او سنی یو بل سره ووژنی. دوی دغه ډول کړنی په وارو وارو په افغانستان کی هم تر سره کړیدی چی هدف یی د شیعه او سنی، هزاره ګانو او نورو مذهبونو او قومونو په منځ کی نفاق راوستل وو اما و یی نسوای کولی چی خپلو موخو ته ورسیږی
نو موږ د لوی افغانستان د اهل تشیع او اهل تسنن خویندو او وړونو څخه هیله کوو چی لاسونه سره ورکی, سره یوسی. د لوی افغانستان د اهل تشیع او اهل تسنن دښمن یو دی
د کورمه، پښتونخوا په سیمه کی مخکی هم دغه ډول تروریستی بریدونه سویدی. ځکه نو د پخوانیو پیښو او همداراز د نن په پیښه کی د هر شهید کورنی ته دی ۳۰۰۰ ډالر او هر سخت ټپی ته دی ۱۰۰۰ ډالر د افغانستان د دولتی خزانی څخه ورکول سی
په درنښت
Schiiten und Sunniten sind Brüder und Schwestern miteinander.
Unsere lieben schiitischen Schwestern und Brüder,
Unsere lieben sunnitischhen Schwestern und Brüder,
Heute, am 21. November 2024, kam es in Korma, Paschtunkhwa, zu einem Terroranschlag auf eine Autokarawanne, bei dem mindestens 39 unserer unschuldigen schiitischen und sunnitischen Schwestern und Brüder den Märtyrertod erlitten und mindestens 19 weitere Menschen verletzt wurden. Wir verurteilen diesen barbarischen Akt aufs Schärfste. Wir sprechen den Familien der Opfer unser tief empfundenes Beileid aus und wünschen den Verletzten eine baldige Genesung.
Unsere schiitischen und sunnitischen Schwestern und Brüder:
handeln Sie bitte klug und nutzen Sie die Kraft Ihres Verstandes.
Hinter diesem terroristischen Verbrechen steckt die geheime Hand der Teufel, der Generäle des pakistanischen Geheimdienstes (ISI). Das ist die Machenschaft von (ISI), das euch spalten will, damit Schiiten und Sunniten sich gegenseitig töten. Der ISI hat in Afghanistan mehrmals solche böse Aktionen durchgeführt, deren Ziel darin bestand, Zwietracht zwischen Schiiten und Sunniten, Hazaras und anderen Religionen und Stämmen zu stiften, aber sie konnten ihre Ziele nicht erreichen.
Deshalb appellieren wir an unsere schiitischen und sunnitischen Geschwister im Großraum Afghanistan, sich die Hände zu reichen und Einheit zu zeigen. Der Feind der Schiiten und Sunniten in dieser Region ist ein und derselbe
Ähnliche Terroranschläge gab es auch früher in Korma in der Region Paschtunkhwa.
Die Familien jedes Märtyrers der oben genannten Attentat und der früheren gleichgelagerten Fällen sollen 3.000 Dollar und jeder Schwerverletzte soll 1.000 Dollar finanzielle Unterstützung aus der Staatskasse erhalten.
Mit freundlichen Grüßen
An die pakistanischen Generäle und Machthaber! Machen Sie sich keine Illusionen und ziehen Sie sich aus Belutschistan und Paschtunkhwa zurück.
پاکستاني جنرالانو او چارواکو! ځانونه مه غولوئ او د بلوچستان او پښتونخوا څخه ووزئ
آغلو او ښاغلو
دا به ښه وي چې تاسی د بلوچستان او پښتونخوا څخه په خوښۍ سره ووزئ. تاسی خپل ځانونه خپله خطا ایستلی دی. تاسی د لوی افغانستان تاریخ ولولئ. تاسی هيڅکله د بلوچستان او پښتونخوا ولس او زموږ خاوره د ځان کولای نسي
کله چې تاسی واياست چې په بلوچستان او پښتونخوا کې ترهګر سته، هغوی ترهګر نه دي، بلکې دوی غواړي چې بلوچستان، پښتونخوا، خپل ځانونه او خپل راتلونکي نسلونه د پاکستان له ظلم او استبداد څخه آزاد کړي
په درنښت
An die pakistanischen Generäle und Machthaber! Machen Sie sich keine Illusionen und ziehen Sie sich aus Belutschistan und Paschtunkhwa zurück.
Sehr geehrte Damen und Herren,
es wäre besser, wenn Sie sich keine Illusionen machen würden und Ihre Präsenz in Belutschistan und Paschtunkhwa beenden. Eine freiwillige und friedliche Rückkehr Ihrerseits wäre weitaus klüger und zukunftsorientierter. Es ist offensichtlich, dass Sie sich selbst täuschen. Studieren Sie die Geschichte des großen Afghanistans: Niemals werden Sie das Volk von Belutschistan und Paschtunkhwa unser Territorium dauerhaft unter Ihre Kontrolle bringen können.
Ihre Behauptung, dass es in Belutschistan und Paschtunkhwa Terroristen gibt, ist nicht zutreffend. Es handelt es sich dabei nicht um Terroristen. Diese Menschen streben danach, Belutschistan und Paschtunkhwa sowie sich selbst und ihre zukünftigen Generationen von der anhaltenden Tyrannei und Unterdrückung Pakistans zu befreien.
Mit freundlichen Grüßen
Wir sind auf beiden Seiten der Durand-Linie ein afghanisches Volk, eine Kultur und ein Land.
میرمنو او ښاغلو
موږ ټول یو افغان ولس یو چې د ډیورنډ کرښې په دواړو غاړو کې ژوند کوو. موږګډ کلتور او تاریخ لرو چې موږ سره متحد کوي. موږ ټینګ باور لرو چی د افغانستان د دواړو خواوو بیا یو کیدل د ټول افغان ولس لپاره د سولې او ثبات یوازنی لاره ده
د بلوچستان سمندر ته زموږ لاسرسی به زموږ ولس ته ازادي ور په برخه کړي او د نړيوال تجارت لپاره به ورته لار خلاصه کړی . موږ په واضح ډول وایو: موږ به د بلوچستان او پښتونخوا خاوره هیڅکله د پاکستان ظلمونو او جنایتکاره دیکتاتورانو ته پرېنږدو
موږ د یو متحد افغان ولس په توګه غواړو چې په سوله کې ژوند وکړو، موږ په کلکه باور لرو چې زموږ د هیواد له بیا یوځای کیدو پرته تلپاتې سوله نسي راتلای. هر څوک چی فکر کوی چی د لوی افغانستان په دواړو خواوو کی سوله پرته له بیا یوځای کیدو امکان لری نو دابه د خپلوځانونو غولول وي
تر څو پوری چې د بلوچستان سمندر ته لاسرسی و نه لرو، د ټول افغان ولس د پاره به ازادي بشپړه نسی او د نړۍ سره به یی د سوداګرۍ زمینه مساعده نسي. نړیوالو سوداګریزو لارو ته لاسرسی زموږ د راتلونکي او زموږ د آزادۍ لپاره اړین دی
په درنښت
Herzliche Glückwünsche an den 47. Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika, DonaldTrump
دامریکا د متحدو ایالتونو ۴۷م ولسمشر ډونالډ ټرمپ ته د مبارکۍ تلګرام
ګرانه ښاغلی ډونالډ ټرمپ، د متحده ایالاتو ۴۷م ولسمشره
موږ ستاسی د تاریخي بریا او د متحده ایالاتو د ۴۷م ولسمشر په توګه ستاسی د ټاکل کېدو په مناسبت تاسی ته د زړه له کومې مبارکي وایو. هم د امریکا ولس او هم نړیواله ټولنه په تاسی باور لری چی تاسی د غوره سیاسي تجربې او مشرتابه ځواک له امله د نړۍ په کچه د پېژندل سوو او منل سوو مخکښو سیاستوالو څخه یاست
موږ تاسی ته د دې روښانه انتخابي بریا لپاره یو ځل بیا مبارکي وایو او د راتلونکو دندو په ترسره کولو کې تاسی ته توان، ثابتقدمي او بریالیتوب غواړو
په درنښت
Glückwunschtelegramm an den 47. Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika, Donald Trump
Lieber Herr Donald Trump 47. Präsident der USA,
wir möchten Ihnen herzlich zu Ihrem historischen Wahlsieg und Ihrer Wahl zum 47. Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gratulieren. Mit Ihrer herausragenden politischen Erfahrung und Führungsstärke gehören Sie zu den weltweit anerkannten Toppolitikern, was sowohl das amerikanische Volk als auch die internationale Gemeinschaft schätzt.
Wir gratulieren Ihnen nochmals zu Ihrem klaren Wahlerfolg und wünschen Ihnen viel Kraft, Standhaftigkeit und Erfolg für die kommenden Aufgaben in Ihrer neuen Amtszeit.
Mit freundlichen Grüßen
Wir wollen unsere Rechte
موږ خپل حق غواړو
میرمنو او ښاغلو
په کلکه وایو: بلوچستان او پښتونخوا ستاسی هیواد نه دی او د دې سیمو خلک ستاسی ولس نه دي. که یی تاسی منئ یا نه منی، حقیقت دا دی چې بلوچستان او پښتونخوا د افغانستان خاوره او ولس دي
نو تاسی حق نه لرئ چې زموږ خاوره پاکستان ته وسپارئ او یا یې ورته ډالی کړئ. موږ د افغانستان د بیا یوځای کیدو غوښتنه کوو – دا زموږ هیواد، زموږ ولس او زموږ حق دی.
په درنښت
Wir wollen unsere Rechte!
Sehr geehrte Damen und Herren,
um es in aller Deutlichkeit zu sagen: Balochistan und Paschtunkhwa sind nicht Ihr Land, und die Menschen dieser Regionen sind nicht Ihr Volk. Unabhängig davon, ob Sie dies einsehen wollen oder nicht, bleibt die Tatsache bestehen, dass es sich bei Balochistan und Paschtunkhwa um das Territorium und Volk Afghanistans handelt.
Daher besitzen Sie kein Recht, unser Territorium an Pakistan abzutreten oder zu verschenken. Wir fordern die Wiedervereinigung Afghanistans – dies ist unser Land, unser Volk und unser gutes Recht.
Mit freundlichen Grüßen
An die Regierung der Republik Türkei
آغلو او ښاغلو
د ۲۰۲۴ کال د اکټوبر په ۲۹، موږ له رسنیو څخه خبر سوو چې ترکي پانګوالو په افغانستان کې له طالبانو سره د سمنټو په تولید کې د پانګونې تړون کړې دی. موږ په واضح توګه وایو چی دا تړون هیڅ اعتبار نه لری او موږ یی نه منو. موږ مخکی هم په څو نورو لیکونو کې، په واضح ډول ویلي دی چې د افغانستان د معدني زیرمو د لاس ته راوړلو په اړه د طالبانو یا نورو اړخونو سره هر ډول تړون له قانوني پلوه بی اعتباره دی او له همدې امله باطل ګڼل کیږي
افغانستان دا مهال له سخت بحران او ګډوډۍ سره مخامخ دی. د افغانستان له ګډوډ حالت څخه ناوړه استفاده کول نه یوازې غیر اخلاقي عمل بلکې جنایت دی. علاوه پر دې، دطالبانو حکومت د نړیوالو دخوا په رسمیت پېژندل سوی نه دی. څوک چې غواړي په داسې شرایطو کې د افغانستان معدني سرچینو ته لاس رسی پیداکي، دا کار به یی مافیايي کړنونو ته ورته وي
د ذکر سوو دلایلو له مخې، موږ د افغانستان په معدني زیرمو کې ستاسی پر پانګونی باندی ۱۲ کلن بندیز لګوو. دا پدې مانا ده چې تاسی تر ۱۲ کلونو پوری په افغانستان کی او دافغانستان په طبیعي زیرمو کې د پانګونې اجازه نه لری.
په درنښت
Petition an die Vereinten Nationen, die internationale Gemeinschaft und Menschenrechtsorganisationen: Die Diktatoren, Mörder und kriminellen Generäle Pakistans haben ein Feuer der Unterdrückung über das Volk in Belutschistan und Paschtunkhwa entfesselt.
ملګرو ملتونو، نړیوالې ټولنې او د بشري حقونو سازمانونو ته دشکایت عریضه: د پاکستان دیکتاتورانو، قاتلانو او جنایتکارو جنرالانو د بلوچستان او پښتونخوا پر خلکو د ظلم اور بل کړی دی
آغلو او ښاغلو،
د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر په ۱۱ مه د پښتونخوا په خېبر سیمه کې ګڼ شمېر خلک دجرګی په نیت راغونډ سوي وه. د جرګی په پیل کی د پاکستان د پوځ د ظلمونو او د بشري حقونو د پایمالولو یادونه وسول کوم چی له ډیرو کلونو راهیسې په دې سیمه کې تر سره سوی دي او په زرهاوو بیګناه کسان د دوی د استبداد قربانی سوی دی لکه انسان وژنی، خپلسري نیول او بندی کول، د بې ګناه خلکو جبري بې درکه کول, د پنجاب د واکمنانو لخوا د پښتونخوا د طبیعي زیرمو او شتمنیو لوټول اوداسی نور. د غونډې ګډونوالو له سیمې څخه د پاکستاني پوځ د وتلو، د ټولو سیاسي بندیانو د خوشي کولو او د لادرکه سوو کسانو په اړه د وضاحت غوښتنه وکړه
د «بي بي سي» او «وي او ای» د راپورونو له مخې، د ۲۰۲۴م کال د اکتوبر پر ۲۰مه د پښتونخوا او بلوچستان په ډیرو سیمو کې یو ځل بیا پراخ لاریونونه وسول، چې خلکو د ۲۰۲۴م کال د اکتوبر په ۱۱مه دجرګی غوښتنې تکرار کړې
په بلوچستان او پښتونخوا کې د پاکستاني چارواکو ظلم او استبداد لا هم دوام لري. لاندې، موږ ځینې وروستي پیښې په لنډ ډول یادوو
د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر ۱۸, د «وي او ای» راپور: د «بلوڅ یکجهتي کمیټې» په وینا، ۹ تنه ځوان بلوڅان د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر په ۱۶مه په کراچۍ کې د پاکستاني چارواکو له خوا ونیول او وتښتول سول چی له هغه وخت راهیسې لادرکه دي. په دوی کی زیات نفر دپوهنتون زده کونکي وه
د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر ۱۸, د «وي او ای» راپور: د مدني فعال علي وزیر د بند موده وغځول سوه. (ښاغلی علي وزیر د ۲۰۲۴ کال د اګست په ۳مه په اسلام اباد کې نیول سوی وو او په لومړي سر کې د سپټمبر په ۳۰مه خوشې سو، خو څو ساعته وروسته بېرته ونیول سو او د پنجاب ایالت بل زندان ته ولېږدول سو. ښاغلی علي وزیر له کلونو راهیسې په پرله پسې ډول بندی سوی دی. د پاکستاني چارواکو لخوا په درواغجنو تورونو زندانی سوی دی او د محکمې په حکم له خوشې کیدو وروسته بیا نیول سوی دی.)
تاندنیوز- د ۲۰۲۴ کال د اکټوبر ۲۰مه راپور: مدني فعال منظور پښتین په فیسبوک کې خبر ځپورکړ چې د پښتون ژغورنې غورځنګ چې په سوله ییز ډول د پښتنو د حقونو دفاع کوي، تر ۱۰۰۰ زیات غړي یی د پاکستاني چارواکو له خوا نیول سوي او په زندان کې دي
د ۲۰۲۴ کال د اکټوبر ۲۱، د «وي او ای» راپور: د "بلوچ یکجهتي کمیټې" غړي چې مشري یې ډاکټر مهرنګ بلوچ کوی په کراچۍ کې د پریس کلب مخې ته په بلوچستان کې د جبري بې درکه کیدو پر ضد احتجاج وکړی. د پاکستان پولیسو په زور سره د دغه سوله ییز لاریون څو تنه ګډونوال ، د یادی کمیټی مرستیال ښاغلي لالا عبدالوهاب او پنځه نور غړي بندیان کړل. دوی نامعلوم ځای ته وړل سوي دی او له هغه راهیسې ورک دي. د ډاکټرماهرنګ بلوچ په وینا په دې وروستیو اوونیو کې په لسګونو بلوڅان په ځانګړې توګه دپوهنتون زده کوونکي بی درکه سوي دي
د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر ۲۲, د «وي او ای»راپور: عیني شاهدانو راپور ورکړ چې د اکتوبر په ۲۱ مه د تیراه (پښتونخوا) د میله بازار په یو دکان کی د هاوان مرمۍ ولګېده چې د ۱۲ ماشومانو په ګډون ۲۵ کسان یې ټپیان کړل. نورو عیني شاهدانو دا د بې پیلوټه الوتکې برید بللی دی
د بلوچستان او پښتونخوا له سیمو څخه څه دپاسه ۸۰ زره کسان تښتول سوي دی او لادرکه بلل سوي دي. موږ له ملګرو ملتونو، نړیوالې ټولنې او د بشري حقونو له سازمانونو غوښتنه کوو چې له پاکستاني چارواکو څخه د دغو کسانو په اړه د هر اړخیز معلومات غوښتنه وکړي او له پاکستانه وغواړي چې ژر تر ژره ټول سیاسي بندیان خوشې کړي
علاوه پر دغه موږ دا غوښتنه کوو چې د پښتونخوا او بلوچستان پر ولسونو چی کوم ظلمونه سوی دی دعدالت په خاطر د پاکستان ذمه وار چارواکی، ديکتاتوران او جنرالان د هالیند په هاګ کی د جرمونو نړيوالې محکمې ته وسپاري.
په درنښت
Petition an die Vereinten Nationen, die internationale Gemeinschaft und Menschenrechtsorganisationen: Die Diktatoren, Mörder und kriminellen Generäle Pakistans haben ein Feuer der Unterdrückung über das Volk in Belutschistan und Paschtunkhwa entfesselt.
Sehr geehrte Damen und Herren,
am 11. Oktober 2024 versammelten sich zahlreiche Menschen im Bezirk Khyber der Provinz Paschtunkhwa, um auf die schweren Menschenrechtsverletzungen aufmerksam zu machen, die die pakistanische Armee seit Jahren in dieser Region begeht. Dazu zählen Morde, willkürliche Verhaftungen, das gewaltsame Verschwindenlassen unschuldiger Menschen sowie die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen in Paschtunkhwa durch die Machthaber aus Punjab. Die Teilnehmer forderten den Abzug der pakistanischen Armee aus der Region, die Freilassung aller politischen Gefangenen und Aufklärung über den Verbleib der verschwundenen Personen.
Laut Berichten von BBC und VOA kam es am 20. Oktober 2024 erneut zu Massenprotesten in mehreren Bezirken von Paschtunkhwa und Belutschistan, bei denen die Menschen ihre Forderungen, die sie bereits am 11. Oktober 2024 erhoben hatten, wiederholten.
Die Unterdrückung und Tyrannei durch die pakistanischen Machthaber in Belutschistan und Paschtunkhwa dauern unvermindert an. Im Folgenden möchten wir einige der jüngsten Vorfälle erwähnen:
VOA-Bericht vom 18. Oktober 2024: Laut dem "Baloch Yakjehti Committee" wurden am 16. Oktober 2024 in Karachi neun junge Belutschen durch pakistanische Behörden entführt und sind seitdem spurlos verschwunden. Die meisten von ihnen waren Studenten.
VOA-Bericht vom 18. Oktober 2024: Die Haftdauer des Zivilaktivisten Herrn Ali Wazir wurde verlängert. (Herr Ali Wazir war am 3. August 2024 in Islamabad festgenommen und am 30. September zunächst freigelassen worden, jedoch wenige Stunden später erneut verhaftet und in ein anderes Gefängnis in Punjab gebracht worden. Herr Ali Wazir ist seit Jahren wiederholt durch die pakistanischen Behörden aufgrund falscher Anschuldigungen verhaftet worden und nach Freilassung durch Gerichtsentscheidungen stets erneut festgenommen worden.)
Tand-News Bericht vom 20. Oktober 2024: Zivilaktivist Herr Manzoor Paschteen berichtete auf Facebook, dass mehr als 1.000 Mitglieder der PTM-Bewegung, die friedlich für die Rechte der Paschtunen kämpfen, durch pakistanische Behörden verhaftet wurden und weiterhin in Haft sitzen.
VOA-Bericht vom 21. Oktober 2024: Anhänger des "Baloch Yakjehti Committee" unter der Leitung von Frau Dr. Mahrang Baloch protestierten vor dem Presseclub in Karachi gegen das gewaltsame Verschwindenlassen von Menschen in Belutschistan. Die pakistanische Polizei nahm mehrere Teilnehmer des friedlichen Protests gewaltsam fest, darunter Herrn Lala Abdul Wahab sowie fünf weitere Mitglieder der genannten Organisation. Sie wurden an einen unbekannten Ort verschleppt und sind seitdem verschwunden. Laut Frau Dr. Mahrang Baloch sind in den letzten Wochen Dutzende von Belutschen, insbesondere Studenten, spurlos verschwunden.
VOA-Bericht vom 22. Oktober 2024: Augenzeugen berichteten, dass am 21. Oktober ein Laden in der Geschäftsstraße von Tirah (Paschtunhwa) durch eine Mörsergranate getroffen wurde, wobei 25 Menschen, darunter 12 Kinder, verletzt wurden. Andere Augenzeugen berichteten von einem Drohnenangriff.
Mehr als 80.000 Menschen wurden aus den Provinzen Belutschistan und Paschtunkhwa entführt und gelten als verschwunden. Wir appellieren an die Vereinten Nationen, die internationale Gemeinschaft und Menschenrechtsorganisationen, eine umfassende Aufklärung über den Verbleib dieser Menschen von den pakistanischen Machthabern zu fordern und Pakistan zur sofortigen Freilassung aller politischen Gefangenen aufzufordern.
Darüber hinaus ersuchen wir Sie im Namen der Gerechtigkeit, die verantwortlichen Machthaber, Diktatoren und Generäle Pakistans für die in Paschtunkhwa und Belutschistan begangenen Gräueltaten vor den Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag zu stellen.
Mit freundlichen Grüßen
Wir verleihen den Patriot-Preis an Frau Dr. Mahrang Baloch
موږ محترمی ډاکټرماهرنګ بلوچ ته د وطنپالنې «پاتریوت» جایزه ورکوو
محترمه ډاکټرماهرنګ بلوچ یو پاتریوته یعنی وطنپاله میرمن ده. ډاکټرماهرنګ بلوچ په بلوچستان کی دانسانی حقوقو فغاله ده اودبلوڅانود یووالی دکمیټی مشره ده . همیشه چی دبلوچستان پر ولس ظلمونه سوی دی لکه د بلوڅانو جبری لادرکه کول, دانسانی حقونو څخه سرغړونه, دبلوچستان دطبیعی زیرمولوټول، نو ډاکټرماهرنګ بلوچ یی په مقابل کی خپل ږغ پورته کړی دی، احتجاجونه او لاریونونه یی کړی دی
موږ د ټول افغان ولس په نمایندګی د ډاکټرماهرنګ بلوچ دخدمتونو څخه ډیره مننه کوواو دپاتریوت جایزه ورکوو. دپاتریوت یعنی وطنپال انعام دسل ګرامو سکه اوشل زره امریکایی ډالره دی
دډیورنډ د کرښی دواړو خواووته نور پاتریوت یعنی وطنپالان هم سته چی موږ په نظر کی نیولی دی. هرکله چی مناسب وخت راورسیږی موږ به ددوی نومونه خپاره کړو
په درنښت
Wir verleihen den Patriot-Preis an Frau Dr. Mahrang Baloch
Frau Dr. Mahrang Baloch ist eine Patriotin. Sie ist eine Menschenrechtsaktivistin in Belutschistan und Leiterin des Baloch Unity Committee. Immer wenn die Menschen in Belutschistan unterdrückt wurden, beispielsweise durch gewaltsames Verschwindenlassen von Belutschen, Verletzung der Menschenrechte oder Ausbeutung der natürlichen Ressourcen Belutschistans, erhob Dr. Mahrang Baloch ihre Stimme dagegen, nahm an Protesten und Demonstarationen teil.
Im Namen des gesamten afghanischen Volkes sind wir sehr dankbar für die Dienste von Dr. Mahrang Baloch und verleihen ihr den Patriotismuspreis. Der Patriot-Preis beträgt zwanzigtausend US-Dollar und eine Hundert-Gramm Goldmünze.
Es gibt auch weitere Patrioten auf beiden Seiten von Durand-Linie, die wir im Blick haben. Wir werden ihre Namen veröffentlichen, wann immer der richtige Zeitpunkt gekommen ist.
Mit freundlichen Grüßen
Es ist unser Recht, uns und unser Volk von den grausamen Diktatoren des Punjabistan zu befreien
د پنجابستان دظالمانو دیکتاتورانو څخه خپل ځان او خپل ولس آزادول زموږ حق دی
د پښتونخوا او بلوچستان ګران ولسه
موږ د پنجابستان دظالمانو خونکارانو دیکتاتورانو بیرغ نه منو
موږ د بلوچستان او پښتونخوا د ګران ولس څخه هیله کوو, چی د بلوچستان او پښتونخوا په ټولو ښارونو او بازارونو کی د پنجابستان بیرغ ایسته کی
موږ خواهش کوو چی د بلوچستان او پښتونخوا په بازارونو کی د پنجابستان د جنایتکاره جنرالانو او دیکتاتورانو د بیرغ خرڅلاو ممنوع کړی
مه بیریږی. سرونه مو لوړ ونیسی
دحق او عدالت دپاره مبارزه دوام لری
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
په درنښت
Es ist unser Recht, uns und unser Volk von den grausamen Diktatoren Punjabistans zu befreien
Liebes Volk von Paschtunkhwa und Belutschistan,
Wir akzeptieren die Flagge der grausamen, blutrünstigen Diktatoren von Punjabistan nicht.
Wir bitten das liebe Volk von Belutschistan und Paschtunkhwa, in allen Städten und Geschäftsstrassen (Basaren) von Belutschistan und Paschtunkhwa die Flagge von Punjabistan zu entfernen. Wir bitten Sie, den Verkauf von Flaggen der kriminellen Generäle und Diktatoren von Punjabistan in den Geschäftsstrassen (Basaren) von Belutschistan und Paschtunkhwa zu verbieten.
Lassen Sie sich nicht einschüchttern. Kopf hoch.
Der Kampf um unser Recht und Gerechtigkeit geht weiter.
Lang lebe das große Afghanistan
Mit freundlichen Grüßen
Petition an die Vereinten Nationen!
ملګرو ملتونو ته د شکایت عریضه
د نړیوالې ټولنې ښاغلو غړو،
د ایران د بشري حقونو سازمان "حال وش" د راپور له مخې د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر په ۱۴ مه شاوخوا ۳۰۰ ځوانان افغان کډوال دسیستان او بلوچستان پر پوله ایران ته واوښتل. د کلګان سراوان په سرحدي سیمه کې، یو شمیر ماینونه ځای پر ځای سوي وه. دغه سیمی ته د کډوالو په رسیدو سره ځینی ماینونه وچاودیدل او په عینی وخت کی د ایراني پوله ساتو لخوا پر دغه کډوالو باندی ډزې وسوي. ویل کیږي چې په دغه پیښه کی شاوخوا ۲۶۰ تنه وژل سوي او ټپیان سوي دي
موږ د ایراني پوله ساتو ځواکونو دا عمل په کلکه غندو. دا قصدي عمل د بشریت ضد جنایت دی.
موږ پر ملګرو ملتونو ږغ کوو چې د ایران حکومت د خپلو اعمالو په خاطر محاکمه کړي او د ایران له دولت څخه وغواړي چې بشري حقونه مراعات کړي
افغانان ملامت نه دی چی د خپل وطن څخه بهرنی هیوادو ته مهاجرت کوی. په افغانستان کې د ۴۵ کلنو ناخوالو، کړکېچونو او د جګړې ویجاړونکو اغېزو ډېری خلک له هېواده کډه کولو ته اړ کړي دي. افغان کډوال په ډېرو کوربه هېوادونو کې له ظالمانه چلند او کړاوونو سره مخامخ دي. موږ له ملګرو ملتونو او نړیوالې ټولنې څخه غوښتنه کوو چې د افغان کډوالو ستونزمن وضعیت درک کړي او لازم اقدامات وکړي تر څو دافغان کډوالو سره انسانی چلند وسي.
په درناوی
Petition an die Vereinten Nationen!
Sehr geehrte Mitglieder der Weltgemeinschaft,
laut Berichten der iranischen Menschenrechtsorganisation "Halvash" haben am 14. Oktober 2024 etwa 300 afghanische Jugendliche und Teenager als Flüchtlinge die Grenze zum Iran überquert. In der Grenzregion Kalgan Saravan traten einige von ihnen auf Landminen und wurden anschließend von iranischen Grenzschutzkräften unter Beschuss genommen. Dabei sollen etwa 260 Menschen getötet oder verletzt worden sein.
Wir verurteilen das Vorgehen der iranischen Grenzschutzkräfte auf das Schärfste. Diese absichtliche Tat stellt ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar.
Wir appellieren an die Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft, die iranische Regierung für das oben geschilderte Vorgehen zur Rechenschaft zu ziehen und den iranischen Staat zur Einhaltung der Menschensrechte aufzufordern.
Mit freundlichen Grüßen
Wir verutreilen das Vorgehen Irans gegen die afghanischen Flüchtinge auf Allerschäfste
موږ د افغان کډوالو پر وړاندې د ایران کړنې په کلکه غندو
ګرانو میرمنو او ښاغلو
د ایران د بشري حقونو سازمان "حال وش" د راپور له مخې د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر په ۱۴ مه شاوخوا ۳۰۰ ځوانان افغان کډوال له پولې ایران ته واوښتل. د کلګان سراوان په سرحدي سیمه کې، یو شمیر ماینونه ځای پر ځای سوي وه. دغه سیمی ته د کډوالو په رسیدو سره ځینی ماینونه وچاودیدل او په عینی وخت کی د ایراني پوله ساتو لخوا پر دغه کډوالو باندی ډزې وسوي. ویل کیږي چې په دغه پیښه کی شاوخوا ۲۶۰ تنه وژل سوي او ټپیان سوي دي
موږ د افغان کډوالو پر وړاندې د ایراني پوله ساتو ځواکونو کړنې په کلکه غندو. دا قصدي عمل د بشریت ضد جنایت دی. د دغې پېښې د قربانیانو کورنیو ته دزړه له کومی تسلیت وایو او ټپیانو ته د عاجلې روغتیا هیله کوو
افغانانو تل د ایران له ولس سره ښی اړیکې ساتلې دي. افغانستان له تېرو ۴۵ کلونو راهیسې د جګړو، بحرانونو او ظلمونو له ویجاړونکو پایلو سره لاس او ګرېوان دی. له همدې امله، موږ د ایران د پورته بیان سوو وحشی کړنو په اړه ډیرمایوسه او حیران یو
موږ پر ملګرو ملتونو ږغ کوو چې د ایران حکومت د خپلو اعمالو په خاطر محاکمه کړي او د ایران له دولت څخه وغواړي چې بشري حقونه مراعات کړي
د دې تر څنګ موږ غوښتنه کوو چې د افغانستان د دولت له خزانې څخه دی د دغې پېښې د قربانیانو له کورنیو سره درې زره ډالره اود هر ټپي سوي کس سره دې ۱۰۰۰ ډالره مالي مرسته وسي
په درناوی
Wir verutreilen das Vorgehen Irans gegen die afghanischen Flüchtinge auf Allerschäfste
Sehr geehrte Damen und Herren,
laut Berichten der iranischen Menschenrechtsorganisation "Halvash" haben am 14. Oktober 2024 etwa 300 junge afghanische Flüchtlinge die Grenze zum Iran überquert. In der Grenzregion Kalgan Saravan traten einige von ihnen auf Landminen und wurden anschließend von iranischen Grenzschutzkräften unter Beschuss genommen. Dabei sollen etwa 260 Menschen getötet oder verletzt worden sein.
Die Afghanen haben stets eine enge Verbundenheit mit dem iranischen Volk gepflegt. Das afghanische Volk leidet seit 45 Jahren unter grausame und verheeerenden Folgen des Kriegs, Krisen und Unterdrückung. Daher sind wir zutiefst enttäuscht und erschüttert über das oben geschilderte Vorgehen Irans.
Wir appellieren an die Vereinten Nationen, die iranische Regierung für ihr Handeln zur Rechenschaft zu ziehen und den iransichen Staat zur Einhaltung der Menschenrechte aufzufordern.
Zudem fordern wir, dass die Familien der Opfer des Vorfalls eine finanzielle Unterstützung in Höhe von 3.000 Dollar und jeder schwerverletzte Überlebende eine finanzielle Unterstüzung von 1.000 Dollar aus der Staatskasse Afghanistans erhält.
Mit freundlichen Grüßen
An die pakistanische Regierung
د پاکستان حکومت ته
آغلو او ښاغلو
موږ ستاسی څخه غوښتنه کوو چی ژر تر ژره د پښتونخوا او بلوچستان له سیمو څخه د پاکستان پوځ وباسی او د ډیورنډ کرښې په اوږدو کې اغزن سیم سمدستی لیرې کړی. سربیره پردې، سرحدي پوستې باید بی له ځنډه د اټک سیمی ته انتقال کړي. که تاسی دغه اقدامات ترسره نه کړې دا به ستاسی د خپل ځان غولول وي
په درنښت
An die pakistanische Regierung
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit fordern wir den unverzüglichen Rückzug der pakistanischen Armee aus den Regionen Paschtunkhwa und Belutschistan sowie die Entfernung des Stacheldrahts entlang der Durand-Linie. Des Weiteren sollte umgehend die Grenzposten nach Attok verlegt werden. Ein Verzicht auf diese Maßnahmen wäre eine bewusste Selbsttäuschung.
Mit freundlichen Grüßen
Wir sind ein Volk auf beiden Seiten der Durand-Linie. Wir sind ein Afghanistan. Die Grenze zu Punjabistan verläuft bei Attock.
موږ د ډیورنډ د کرښی دواړو خواوو ته یو ولس یو او یو افغانستان یو چی سرحد یی د پنجابستان سره اټک دی
زموږ د پښتونخوا او بلوچستان ګران ولسه
موږ ته معلومه سوی ده چی ځینی د (آی ایس آی) اجنټان ستاسی غونډی ته درغلی دی. ځکه نو خبر اوسی
زموږ خبره واضح ده. موږ دچا حق نه غواړو. موږ یوازی خپل حق غواړو. دپنجابستان سره سرحد به اټک ته انتقالوی
دیو ولس په منځ کی څوک دیوال جوړولای نسی. موږ یو ولس یو. موږ نه غواړو چی بیا دوی ټوټی سو. خارداره سیم به ژر تر ژره ایسته کیږی
په واضح ډول درته وایو چی د افغانستان دواړی خواوی باید بیرته سره یوسی. بیله دی څخه موږ بل هیڅ وړاندیز نه منو. موږ افغان ولس ډیر واری غولول سوی یو. موږ نه غواړو چی بیا وغولول سو
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
Wir sind ein Volk auf beiden Seiten der Durand-Linie. Wir sind ein Afghanistan. Die Grenze zu Punjabistan verläuft bei Attock.
Unser liebes Volk von Paschtunkhwa und Belutschistan,
wir haben erfahren, dass ISI-Agenten an Ihrem Treffen teilgenommen haben. Seien Sie daher gut informiert und wachsam.
Unser Standpunkt ist unmissverständlich klar: Wir beanspruchen keine Rechte anderer, sondern fordern nur unsere eigenen Rechte. Die Grenze zu Punjabistan muss nach Attock verlegt werden. Niemand kann eine Mauer inmitten eines Volkes errichten. Wir sind ein Volk, und wir wollen nicht erneut geteilt werden. Der Stacheldraht, der uns trennt, muss umgehend entfernt werden.
Wir sagen klar und deutlich, dass die beiden Teile Afghanistans wieder vereint werden müssen. Andere Vorschläge lehnen wir ab. Zu oft wurden wir, das afghanische Volk, betrogen, und wir werden es nicht wieder zulassen.
Lang lebe das große Afghanistan!
Die Stimme der Freiheit!
NEW ( نوی )
دآزادی ږغ
زموږ ګران د پښتونخوا او بلوچستان ولسه
ټول راووزی پر اا داکتوبر ۲۰۲۴. جرګی وکی, لاریونونه وکی. آوازونه مو پورته کی. دا د پاکستان جنایتکاره جنرالان او دیکتاتوران د ۷۷ کالو راهیسی د پښتونخوا او بلوچستان پر ولس ظلمونه, بندی کول، لت کول، وژل او نور ډول ډول استبداد کوی. ځانونه او خپل راتلونکی نسلونه د پنجابستان د ډاکوګانو څخه آزادکی
مه بیریږی. سرونه مو لوړ ونیسی
دحق او عدالت دپاره مبارزه دوام لری
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
پاملرنه: د پاکستان استخباراتی اداره آی ایس آی ممکن د خپلو اجنټانو له لارې هڅه وکړي چې د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر د میاشتې د ۱۱مې نیټې د جرګې اجنډا او پریکړو کې لاسوهنه وکړي او یا تاسی وغولوي. پام کوی چې د دوی په چلونو خطا نه وزئ او د آی ایس آی د لاسوهنې مخه ونیسئ
NEU!
Die Stimme der Freiheit!
Unser liebes Volk von Paschtunkhwa und Belutschistan,
wir rufen Sie dazu auf, am 11. Oktober 2024 aus Ihren Häusern zu treten, in die Städte zu gehen, Versammlungen ("Jirgas") abzuhalten, zu demonstrieren und ihre Stimmen zu erheben. Die kriminellen Generäle und Diktatoren Pakistans unterdrücken, verhaften, foltern, ermorden und tyranniseren seit 77 Jahren die Menschen in Paschtunkhwa und Belutschistan. Befreien Sie sich und Ihre zukünftigen Generationen von den Banditen des Punjabistans.
Lassen Sie sich nicht einschüchtern. Kopf hoch.
Der Kampf für das Recht und die Gerechtigkeit geht weiter.
Lang lebe das große Afghanistan!
Achtung: Der pakistanische Geheimdienst ISI könnte versuchen, über seine Agenten die Agenda und Beschlüsse der Jirga am 11. Oktober 2024 zu manipulieren oder Sie zu täuschen. Bitte seien Sie wachsam, um nicht auf ihre Tricks hereinzufallen, und verhindern Sie jegliche Einmischung der ISI.
Die Menschen in Belutschistan und Paschtunkhwa sind keine Sklaven der Banditen von Punjabistan.
د بلوچستان او پښتونخوا ولس د پنجابستان د ډاکوګانو مریان نه دی
زمږ د بلوچستان او پښتونخوا ګران ولسه
موږ د لوی افغانستان ولس د پنجابستان د ډاکوګانو مریان نه یو او نه به یی مریان واوسو. مه بیریږی، پر اا داکتوبر ۲۰۲۴ ټول د پښتونخوا او بلوچستان ولس ښارونو ته راووزی, جرګی وکی, لاریون وکی، ږغونه پورته کی, د پنجابستان د ډاکوګانو دظلمونو، لت، بندی کولو او وژلو څخه ځانونه او خپل راتلونکی نسل آزادکی. همدارنګه هغه تر ۸۰ زره زیات کسان چی په بلوچستان او پښتونخوا کی په جبری توګه لادرکه سوی دی دهغو دکورنیو څخه لکه میندی, پلرونه, خویندی, وړونه, اولادونه او داسی نورو خپلوانو څه هیله کوو چی ټوله دی داحتجاج او لاریون دپاره دکورونو څخه دباندی راووزی اوخپل ږغ دی اوچت کړی ترڅو چی دنیا خبره سی چی دا د پاکستان ظالمانو څومره رنګارنګ جنایتونه او ترهګری کړی دی.
موږ ټول افغان ولس نور د پنجابستان د جنایتکاره جنرالانو او د شریف د جنایتکاره کورنی ظلمونه نه سو زغملای. ځکه نو موږ پرټول افغان ولس باندی ږغ کوو چی که په لوی افغانستان کی وی او که دباندی وی د عدالت غوښتلو دپاره دی آوازونه پورته کی. موږ د لوی افغانستان ولس دتل دپاره آزادی غواړو. موږ د دنیا څخه حق او عدالت غواړو. موږ دملګرو ملتونو داداری څخه غوښتنه کوو چی دپاکستان جنایتکاره جنرالان او د شریف جنایتکاره کورنی دی د هالیند په هاګ کی نړیوالی جنایی محکمی ته وسپاری ځکه چی ددغه کسانو لاسونه د بیګناه خلګو په وینو سره دی او دوی ټول بشری حقونه تر پښو لاندی کړی دی
مه بیریږی. سرونه مو لوړ ونیسی
دعدالت دپاره مبارزه دوام لری
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
Die Menschen in Belutschistan und Paschtunkhwa sind keine Sklaven der Banditen von Punjabistan.
Unser geliebtes Volk von Belutschistan und Pakhtunkhwa,
Wir, das gesamte Volk des großen Afghanistans, sind weder jetzt noch in Zukunft bereit, uns wie Sklaven den Machenschaften der Banditen aus Punjab zu beugen. Lasst euch nicht einschüchtern. Am 11. Oktober 2024 rufen wir alle Menschen in Paschtunkhwa und Belutschistan dazu auf, in die Städte zu gehen, Versammlungen ("Jirgas") abzuhalten, zu protestieren und ihre Stimmen zu erheben, um sich und künftige Generationen von Unterdrückung, Folter, Inhaftierung und Mord durch die Banditen aus Punjab zu befreien.
Wir bitten auch die Familien der über 80.000 Menschen, die in Belutschistan und Paschtunkhwa gewaltsam verschleppt und auf grausame Weise spurlos verschwunden wurden, aktiv zu werden. Lasst Mütter, Väter, Schwestern, Brüder, Kinder und alle anderen Angehörigen aus ihren Häusern treten, zu den Protesten kommen und ihre Stimmen erheben, damit die Welt endlich erfährt, welche Verbrechen und terroristischen Akte die Unterdrücker in Pakistan verübt haben.
Das afghanische Volk kann die Gräueltaten der kriminellen Generäle und den Terror des Sharif-Clans aus Punjab nicht länger ertragen. Deshalb rufen wir alle Afghanen, ob sie in der Heimat oder in Exil leben, dazu auf, für Gerechtigkeit zu kämpfen. Wir fordern die endgültige und nachhaltige Freiheit unseres Volkes. Von der internationalen Gemeinschaft verlangen wir die Anerkennung unserer Rechte und den Einsatz für Gerechtigkeit. Die Vereinten Nationen fordern wir dazu auf, die kriminellen Generäle Pakistans sowie die Anführer des Sharif-Clans vor den Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag, Niederlande, zu bringen, da ihre Hände mit dem Blut unschuldiger Menschen befleckt sind und sie massiv gegen die Menschenrechte verstoßen haben.
Lasst euch nicht einschüchtern. Haltet den Kopf hoch.
Der Kampf für Gerechtigkeit geht weiter.
Lang lebe das große Afghanistan!
Verleihung der Auszeichnung "Patriot" an Gilaman Wazir
دلوی افعانستان ولس ته
موږ د لوی افغانستان ستر شخصیت ګیله من وزیر ته د هغه د غوره هیواد پالنې په درناوي د د وطنپالنې «پاتریوت» جایزه ورکوو
ګیله من وزیر نه یوازې یو تکړه هېوادپال بلکې یو ښه شاعر هم و، چې شعرونه یې له لوی افغانستان سره د خپلې مینې څرګندونه وه. د ده په شعرونو کې د ظالمانو له منګولو څخه د لوی افغانستان د خلکو د خلاصون غوښتنه سوې ده. د ګیله من وزیر د ا شعارو موخه دلوی افغانستان خدمت او د افغانانو د ملي شعور پیاوړی کول وه. د ده اشعار د لوی افغانستان د پرمختګ دپاره وه، د ګیله من وزیر په شعرونو کی د لوی افغانستان د ولس دحقونو غوښتنه سوی ده. دده اشعار د لوی افغانستان د بیا یووالي د پاره دی. دګیله من وزیر شعرونه د افغان ولس خوښۍ او سوکالۍ ته وقف سوي دی. ګیله من وزیر له خپل وطن سره د زړه مینه درلوده ځکه نو د پنجاب د ظالمانو دخوا په شهادت ورسیدی
د ښاغلي ګیله من وزیر نوم به د افغانستان په تاریخ کې په زرینو کرښو ولیکل سي.
هرکله چې موږ د افغانستان حکومت په لاس کې واخلو، موږ به دشهید ګیله من وزیر په نمایندګی دده وکورنی ته د وطن پالنې (پاتریوت) جایزه وروسپارو. د «پاتریوت جایزه» سل ګرامه د سرو زرو سکه او شل زره امریکایي ډالر دي
برسېره پر دې، موږ به د ګیله من وزیر د کورنۍ سره مالي مرستې وکړو ترڅو د لوی افغانستان لپاره د هغه دخدمتونو او قربانۍ قدردانی وسی.
په درناوی
Petition: Wir appellieren an die Vereinten Nationen, die unschuldigen Menschen in Paschtunkhwa und Belutschistan von der pakistanischen Tyrannei zu befreien.
آغلو او ښاغلو
له ۷۷ کلونو راهیسې د پاکستان دیکتاتوران او جنرالان په جنایتونو کې لاس لري، دوی د پښتونخوا او بلوچستان پر خلکو زیات ظلمونه کړي دی، په دوامداره او پلان سوی ډول یې په دې سیمو کې بیره او ناآرامي خپره کړې ده. هرکله چې د پښتونخوا او بلوچستان خلک سوله ایزې غونډې کوي او یا د خپلو حقونو لپاره مظاهرې کوي، د پاکستان پولیس او پوځ ددوې په مقابل کی د وحشیانه تشدد څخه کاراخلي. دوی دجرګو او لاریون پر بې دفاع ګډونوالو ډزې کوي، اوښکې بهونکی ګاز کاروي، او د جرګی کمپونه ویجاړوي. په نتیجه کی ځینی بې ګناه خلګ ووژل سی ځینی نفر ټپيان سي. ډیرکسان ونیسی اوبندیان یی کي
ښاغلی منظور پښتین د مدني حقونو فعال او د (پی ټی ایم) غورځنګ مشر دی چې د پښتنو د حقونو دپاره او د پاکستان د حکومت د ظلمونو پر ضد مبارزه کوي. پي ټي اېم پلان لري چې د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر په ۱۱مه په پښتونخوا کې دپښتنو دپاره دعدالت غوښتنی ترعنوان لاندی یوه لویه جرګه جوړه کړي او د نړۍ پام د هغو پښتنو خواته واړوي چې د جګړې او ترهګرۍ له امله وژل سوي یا ورک سوي دي. په دې جرګه کې به د پښتنو د ستونزو د حل په اړه بحث او پرېکړې وسي. پر ښاغلي منظور پښتین او د هغه پر پلویانو څو ځله د پاکستاني پولیسو او پوځ له خوا بریدونه سوي دي. د علي وزیر په څېر فعالان څو پلا زنداني سوي دي
په لاندې توګه د پاکستاني چارواکو لخوا د بشري حقونو د سرغړونو او ظلمونو په اړه د ځینو راپورونو لنډیز ذکر کوو
د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر د ۱ نیټې راپور (وی أو ای ډیوه)
د (پي ټي ایم) مشر منظور پښتین وویل چی د پښتونخوا ایالت په خیبر سیمه کې د پلان سوې جرګی لپاره د تیاری نیولو پر کمپ د پولیسو لخوا برید وسو. پر ځوانانو ډزې وسوې، اوښکې بهونکی ګاز وکارول سو. څو کسان ژوبل او بې هوښه سول
د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر ۱ نیټی راپور (بی بی سی پښتو)
د بشري حقونو فعال علي وزیر څو ځله د پاکستاني پولیسو لخوا نیول سوی او زنداني سوی دی. د ۲۰۲۴ کال د اګست په ۳ مه، هغه د موټر تر ټکر وروسته د اسلام اباد په پمز روغتون کې ونیول سو او په زندان کی بندی سو. د اکتوبر په ۱، ۲۰۲۴ کال، هغه له زندان څخه خوشې سو، اما څو ساعته وروسته د پنجاب پولیسو لخوا بیا ونیول سو او نامعلوم ځای ته یوړل سو
د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر د۲ نیټې راپور (وی أو ای ډیوه)
ښاغلي منظور پښتین وویل چی د جرګی لپاره د تیاری نیولو پر کمپ یو ځل بیا برید وسو. پر موجودو خلکو ډزې وسوې، او د اوښکې بهونکی ګاز دکارولو په نتیجه کی ګڼ شمېر خلګ ټپیان سول
د ۲۰۲۴ کال د اکتوبر ۲ راپور (بی بی سی پښتو)
د (پي ټي ایم) غورځنګ وایي چې پولیسو یو ځل بیا د اکتوبر په ۲، ۲۰۲۴ دجرګی پر کمپ په پراخه کچه برید وکړ. اوښکې بهونکی ګاز یی استعمال کی، چی له امله یی یو شمیر کسان ټپیان یا بی هوښه سول. د (پي ټي ایم) په وینا، د برید په ترڅ کې، پولیسو دجرګی خیمو ته اور واچولی او د کمپ څخه یی تجهیزات غلا کړل.
دا راپورونه په پښتونخوا او بلوچستان کې د پاکستاني چارواکو له خوا د بشري حقونو د بې شمېره سرغړونو او ظالمانه اقداماتو یو څو بېلګې دي. موږ په وار وار په ګڼو لیکونو کې دې ظلمونو ته د نړیوالې ټولنې پام اړولی دی. موږ یو پلا بیا له نړیوالې ټولنې په ټینګه غوښتنه کوو چې په پاکستان کې مسؤل کسان محاکمه کړي او دخپلو اعمالو په سزا یی ورسوی
په درناوی
Laut Herrn Manzoor Pashteen, dem Leiter der PTM, wurden die Verwaltungslager für die geplante Versammlung im Gebiet Khyber, Provinz Paschtunkhwa, von der Polizei angegriffen. Es wurde auf Jugendliche geschossen und Tränengas eingesetzt. Mehrere Menschen wurden verletzt und bewusstlos.
Der Menschenrechtsaktivist Ali Wazir wurde bereits mehrfach von der pakistanischen Polizei festgenommen und inhaftiert. Am 3. August 2024 wurde er nach einem Verkehrsunfall im PIMS-Krankenhaus in Islamabad festgenommen. Am 01. Oktober 2024 wurde er aus dem Gefängnis entlassen, jedoch nur wenige Stunden später erneut von der Punjab-Polizei festgenommen und an einen unbekannten Ort gebracht.
Laut Herrn Manzoor Pashteen wurde das Verwaltungslager für die Versammlung am 11. Oktober 2024 erneut angegriffen. Es kam zu Schüssen auf die dort anwesenden Menschen und der Einsatz von Tränengas führte zu zahlreichen Verletzten.
Die PTM-Bewegung berichtet, dass die Polizei das Lager am 02. Oktober 2024 erneut großflächig angegriffen hat. Tränengas wurde eingesetzt, mehrere Menschen wurden verletzt oder verloren das Bewusstsein. Laut Angaben der PTM wurden während des Angriffs die Zelte von der Polizei in Brand gesteckt und Ausrüstung aus dem Lager gestohlen
Wir Afghanen sind keine Tiere – wir sind Menschen. Die Rechte des afghanischen Volkes wurden mit Füßen getreten. Ein solches Verhalten wäre nicht einmal gegenüber Tieren gerechtfertigt.
نړیوالې ټولنې ته
ګرانو میرمنو او ښاغلو
موږ څو پلا تاسی ته خبر درکړی دی چې موږ د خبرو اترو او هرې پوښتنې ته د ځواب ویلو لپاره تیاریو، که څوک وغواړي کولای سی چې زموږ سره اړیکه ونیسي. خو داسی ښکاری چې تاسی دافغانستان د مسئلې په اړه د تړلو دروازو تر شا په پټه توګه خبرې اترې کوئ.
افغانستان د ډیورنډ کرښې دواړو خواوو ته تر ۸۵ میلیونه زیات نفوس لري. موږ د خپل هیواد افغانستان په اړه د تړلو دروازو تر شا پټ بحثونه نه منو. افغانستان د افغاني غالۍ په څیر یو جنس نه دی چې بیخبره او بی لیدلو په پټه توګه معامله پر وسي.
افغانستان د ډیورنډ کرښې دواړو غاړو ته پروت لوی هېواد دی چې تر ۸۵ میلیونه زیات نفوس لري. موږ څو پلا ویلي دی چې افغانستان او افغان ولس ته باید درناوی وسي. دافغانستان په مسئله کی ستاسی د کړنو څخه موږ ته دا سی ښکاري لکه تاسی چی زموږ سره د "پیشی او موږک" لوبه کوئ. ځینې وختونه د افغانستان سلفي ډله ښه بولی ځینې وختونه یی په بد نامه یادوی. کله افغانی مافیا ښه بولی کله یی بد بولی. تاسی د ډیرو کلونو راهیسی د افغانانو حقونه تر پښو لاندې کوئ او زموږ طبیعي زیرمو ته د لاس رسي لپاره له غلطو لارو کار اخلئ
موږ په ښکاره ډول خبری کوو: د افغانستان طبیعي زیرمې په افغانانو پورې اړه لري. دا زموږ د لپاره د منلو وړ نه ده چې بل هیواد دا پریکړه وکړي چی کوم هیوادونه دی زموږ طبیعي زیرمو ته لاسرسی ولري او کوم هیوادونه دی یی و نه لری. موږ د خپلو سرچینو په اړه د بل هیواد پریکړه په کلکه ردوو
د افغانستان ټولې طبیعي زیرمې باید آزادې پاتې سي او د افغانانو د ملکیت په توګه یې درناوی وسي. د افغانستان سره له ډېرو کلونو راهیسي چلبازی سوی ده او لوټ سوی دی. له همدې امله، موږ غوښتنه کوو چې د افغانستان په اړه دی ټوله پریکړی او تړونونه په لیکلي ډول مستند سي او ښه به داوی چی دا فیصلی او تړونونه د ملګرو ملتونو لخوا تصدیق سي.
موږ "پشی په جوال کې نه رانیسو" او هیڅ غیر شفاف تړون نه منو
په درناوی
Wir werden unsere Schwestern und Brüder in Belutschistan und Paschtunkhwa, die den Gräueltaten der Räuber aus Punjab ausgesetzt sind, niemals allein lassen.
موږ به هيڅکله په بلوچستان او پښتونخوا کې خپلې خويندې او وروڼه د پنجاب د ډاکوګانو ظلمونو ته یوازی پرې نږدو
پاک کړی د پنجابیانو څخه بلوچستان او پښتونخوا. یو پنجابی نه په بلوچستان کی او نه په پښتونخوا کې پریږدی. دعدالت دپاره مبارزه دوام لری
مه بیریږی. سرونه مو لوړ ونیسی
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
Wir werden unsere Schwestern und Brüder in Belutschistan und Paschtunkhwa, die den Gräueltaten der Räuber aus Punjab ausgesetzt sind, niemals allein lassen.
Sorgen Sie für eine Säuberung des Belutschistan und Paschtunkhwa mit einem Abzug der Punjabis aus den genannten Gebieten. Ein Punjabi sollte weder in Belutschistan noch in Paschtunkhwa verbleiben. Der Kampf für Gerechtigkeit geht weiter.
Lassen Sie sich nicht einschüchtern. Kopf hoch.
Lang lebe das große Afghanistan.
Unser liebes Volk des großen Afghanistans! Kopf hoch!
زموږ د لوی افغانستان ګران ولسه! سرونه مو لوړ ونیسی
موږ یوازی خپل حق غواړو. زموږ د لوی افغانستان د خاوری په بیرته یوکیدلو کی زموږ سوله ده. په بلوچستان کی زموږ سمندر زموږ خپلواکی ده
Unser liebes Volk des großen Afghanistans! Kopf hoch!
Wir wollen nur unsere Rechte. Die Wiedervereinigung unseres Territoriums des großen Afghanistans ist unser Frieden. Unser Meer in Belutschistan ist unsere Freiheit.
Das Töten unschuldiger Menschen ist das Werk von ISI-Gangstern
دبیګناه نفرو وژل د(آی ایس آی) د ډاکوګانو کاردی
آغلو او ښاغلو
پرون د ۲۰۲۴ کال د سپتمبر دمیاشتی پر ۱۲ نیټه زموږ هزاره ګان وروڼه دافغانستان ددایکندی ولایت څخه غور ولایت ته په سفر کی وه چی دداعش ډاکوګانو د بس څخه را کښته کړل لاسونه یی وروتړل اوقتل عام یی کړل. په دغه وحشیانه عمل کی لږترلږه ۱۵ بیګناه نفر ووژل سول او شپږ تنه زخمیان سول
دا د داعش د ډاکوګانو کاردی چی کوماندو یی د(آی ایس آی) دجنرالانو په لاس کی ده
موږ دغه ترهګریز جنایت په کلکه غندو. د دې پیښی د قربانیانو کورنیو ته دزړه له کومی د تسلیت پیغام لیږو او ټپیانو ته عاجله روغتیا غواړو
هرڅوک چی ددغه پیښی قاتلان پیداکړی ددولتی خزانی څخه یو لک افغانی دانعام په توګه ورکول کیږی
په پورتني پیښه کی د هر شهید کورنی ته دی ۳۰۰۰ ډالر او هر سخت ټپی ته دی ۱۰۰۰ ډالر د دولت د خزانی څخه ورکول سی
په درنښت
Das Töten unschuldiger Menschen ist das Werk von ISI-Gangstern
Sehr geehrte Damen und Herren,
Gestern, am 12. September 2024, reisten unsere Hazara-Brüder von der afghanischen Provinz Daykundi in die Provinz Ghor, als IS-Banditen sie aus dem Bus holten, ihnen Handschellen anlegten und sie massakrierten. Bei dieser brutalen Tat wurden mindestens 15 unschuldige Menschen getötet und sechs Menschen verletzt.
Dies ist das Werk von IS-Banditen, deren Kommandos in den Händen von ISI-Generälen liegen.
Wir verurteilen dieses terroristische Verbrechen auf Allerschärfste. Wir sprechen den Familien der Opfer unser tief empfundenes Beileid aus und wünschen den Verletzten eine baldige Genesung.
Wer die Mörder dieses Vorfalls findet, erhält eine Belohnung von 100.000 Afghani aus der Staatskasse von Afghanistan.
Die Familien jedes Opfers des oben genannten Vorfalls sollen 3.000 Dollar und jeder Schwerverletzte soll 1.000 Dollar finanzielle Unterstützung aus der Staatskasse erhalten.
Mit freundlichen Grüßen
Petition an die Vereinten Nationen, Menschenrechtsorganisationen und die internationale Gemeinschaft
ملګرو ملتونو، د بشري حقونو سازمانونو او نړیوالې ټولنې ته دشکایت عریضه
ښاغلی دملګرو ملتونو سرمنشي ګوتریس
د بشري حقونو د سازمانونو محترمو استازو
د نړیوالې ټولنې ښاغلو غړو
موږ څو پلا مخکې هم په دغه هکله تاسی ته خبر درکړی دی چې د پاکستان دیکتاتوران او جنرالان په ظلمونو، قتلونو، جنایتونو او جنګي جرمونو کې لاس لری. له بده مرغه تر اوسه پوری دغه کسان نه دي محاکمه سوي. ځکه نو جدی پوښتنه داده چې ولې داد پاکستان دیکتاتوران او جنایتکاره جنرالان د محاکمه کولو څخه خوندي پاته سوی دي او دخپلو اعمالو په سزا نه دی رسیدلی
په بلوچستان او پښتونخوا کې ظلمونه، د بشري حقونو سرغړونې او جبري لادرکه کول دوام لري. په دی هکله د رسنیو یو شمیر راپورونه په لاندی ډول دی
«وی او ای ډیوه» ، د اپریل ۲، ۲۰۲۴ راپور:
دلادرکه بلوڅانو سازمان «وائس فار بلوچ مسینګ پرسنز» مشر نصرالله بلوچ وویل، دوی مجبوره دي چې د پارلمان غونډو ته نزدی احتجاجی لاریونونه وکړی ترڅو دخلګو اوچارواکو پام د جبري لادرکه سوو کسانو موضوع ته راواړوي
بي بي سي پښتو، د اپرېل۳، ۲۰۲۴ راپور:
د پاکستان د سترې محکمې شپږو قاضیانو په قضايي چارو کې د پاکستان د پوځي استخباراتي ادارې (آی ایس آی) د لاسوهنې په غندلو سره قضايي شورا ته شکایت کړی دی. قاضیان د ګواښونکو لیکونو په واسطه ډارول سوی دی، دوی ته اخطار ورکول سوی چې که داستخباراتی اداری (آی ایس آی) د امرونو څخه سرغړونه وکړی د دوی د خپلوان به وتښتوی او شکنجه به یی کړی. سربېره پردې، د دقاضیانو په کورونو کې پټې کیمرې نصب سوي دی ترڅو د دوی دکور دننه شخصی ژوند وڅاري. ځینې قاضیانو په کیمیاوي موادو ککړ سوي لیکونه ترلاسه کړي دی چې ممکن د جدي ناروغیو لامل سي
«وی او ای ډیوه» ، د اپریل ۲۳، ۲۰۲۴ راپور:
د متحده ایالاتو د بهرنیو چارو وزارت لخوا د اپریل په ۲۲، ۲۰۲۴ کال کې خپور سوی راپور، پاکستان د بشري حقونو په ډیرو سرغړونو تورنوي. همداراز د پاکستان په اړه په دغه راپورکی غیر قضایي وژنی، په زوره جبري ورکول، د حکومت لخوا غیر انساني عملونه، خپلسري بندی کول، د سیاسي د لایلو په خاطر زندانی کول, د مطبوعاتو پر ازادۍ محدودیتونه، د خبریالانو په وړاندې تاوتریخوالی، او د هغوی نیول او لادرکه کول. د انټرنېټ سانسور، د سوله ایزو غونډو بندیز، او د جنسي تیري قضیې یادی سوی دي.
بي بي سي پښتو، د مې ۴، ۲۰۲۴ راپور:
د بلوچستان په چمن سیمه کې خلکو د خپلو حقونو د غوښتلو لپاره مظاهره وکړه. د پاکستان امنیتي ځواکونو له اوښکي بهونکي ګاز څخه کار واخیست، د مظاهره چیانو خیمې یې وسوځولې او پر ګډونوالو یې ډزې وکړې. څلور تنه ووژل سول او څلویښت تنه نور ټپیان سول
بي بي سي پښتو، د جون ۵ ، ۲۰۲۴ راپور:
د بلوچستان په چمن کې د اعتراض کوونکو مشران ونیول سول. د دوی خیمې یو ځل بیا وسوځول سوې. په چمن کې امنیتي ځواکونو اوښکې بهونکی ګاز وکارولی او انټرنیټ یې بند کړی. دوی پر مظاهره کوونکو ډزې وکړې، چې په پایله کې یې ۳۰ تنه ټپیان سول
«وی او ای ډیوه» ، دجون ۱۴، ۲۰۲۴ راپور:
اغلې مهرنګ بلوچ، چې د بشري حقونو فعاله ده او د بلوڅانو د یووالي کمیټې مشره ده، وویل چې یوازې د ۲۰۲۴ کال په مې میاشت کې تر ۱۰۰ ډېر کسان ورک سوي دي. هغې ټینګار وکړ چې په بلوچستان کې داسې کومه سیمه نسته چې خلک پکښې نه وي ورک سوي
«وی او ای ډیوه» ، دجون ۱۸، ۲۰۲۴ راپور:
د بلوچستان په مرکز کوټه کې د "وائس فار مسنگ بلوڅ" په نوم سازمان احتجاج وکړی. په لاريون کې ښځو، ماشومانو او مدني فعالانو برخه اخيستې وه.
د جولای له ۷ څخه تر جولای ۱۱، ۲۰۲۴ پورې د مختلفو رسنیو راپورونه:
ښاغلی ګیلمن وزیر، یو ملکي فعال او د (پی ټی ایم) غورځنګ غړی، د جولای په ۷، ۲۰۲۴، په اسلام آباد کې پر سر باندې د کلک سوټی دګوزار په واسطه سخت ټپي سو. هغه د ۲۰۲۴ کال د جولای په ۱۰ د دغو ټپونو په پایله کې مړ سو
«وی او ای ډیوه» ، دجولای ۱۱، ۲۰۲۴ راپور:
د پاکستان پولیسو د بلوچستان په کوټه ښار کې د مظاهره چیانو پر ضد اوښکې بهونکی ګاز وکارولی، څو بلوڅی ښځې یې بندیانې کړې او ویې وهلې
«وی او ای ډیوه» ، دجولای ۱۹، ۲۰۲۴ راپور:
دبشري حقونو ادارې وویل، چی د پاکستان پوځ د پښتونخوا په بنو کې پر مظاهره چیانو چې د خپلو حقونو لپاره یې مظاهرې کولې، ډزې وکړې. لږ تر لږه پنځه مظاهره کوونکي ووژل سول او تر شلو زیات نور ټپیان سول
د بښنې نړیوال سازمان، دجولای ۱۹، ۲۰۲۴، د رسنیو راپور:
د بخښنې نړیوال سازمان د ۲۰۲۴ کال د جولای په ۱۹مه د پښتونخوا په بنو ولسوالۍ کې پر سوله ییزو مظاهره کوونکو د ډزو له کبله د پاکستان پوځ وغندلی
«وی او ای ډیوه» ، دجولای ۲۸، ۲۰۲۴ راپور:
د بلوچستان خلک ګوادر ته په لاره وه چې د جبري لادرکه سووکسانو دکورنیو دږغ پورته کولو دپاره د مسئولو چارواکو پر ضد احتجاج کې ګډون وکړي. په مستونګ سیمه کې پر مظاهره کوونکو ډزې وسوې او ګوادر ته د دوی د تګ مخه ونیول سوه. څوارلس تنه ټپيان سول. د پاکستان پوځ او پولیسو ګوادر ته غځېدلې لارې بندې کړې او تر ۲۰۰ ډېر مظاهره کوونکي یې ونیول
«وی او ای ډیوه» ، دجولای ۳۰، ۲۰۲۴ راپور:
د بشري حقونو فعاله او د بلوڅانو د یووالي د کمیټې مشرې اغلې مهرنګ بلوچ خبر ورکړ چې په تیرو څلورو ورځو کې تر ۱۰۰۰ زیات فعالان نیول سوي دي
بي بي سي پښتو، د اګست ۲, ۲۰۲۴ راپور:
د پاکستان پولیسو یو ملکي فعال او د (پی ټی ایم) غورځنګ غړی علي وزیر ونیولی. ښاغلي وزیر وویل چې د هغه د نیول کیدو لامل داوو چی ده د پاکستان د حکومت ظلمونه غندلی وه
«وی او ای ډیوه» ، د اګست ۲۲، ۲۰۲۴ راپور:
د پښتونخوا په بنو ضلع کې د پي ټي ایم تحریک غړی ډاکټر نور محمد د ۲۰۲۴ کال د اګست په ۲۱ مه په ډزو ووژل سو. له کلونو راهیسې په پښتونخوا او په ځانګړې توګه په وزیرستان کې هدفي وژنې روانې دي، چې ولسي استازي، مدني فعالان، سیاستوال او نور په کښې وژل سوي دي
بي بي سي پښتو، د اګست ۲۵, ۲۰۲۴ راپور:
پاکستانی چارواکو مدني فعال او د پي ټي ایم غورځنګ مشر منظور پښتین د ۹۰ ورځو لپاره بلوچستان ته د ورتګ څخه ددې لپاره منع کړی دی چې په دا توګه د سوله ییزو لاریونو او احتجاجی غونډو د تنظیمولو مخه ونیسي
«وی او ای ډیوه» ، د اګست ۳۰، ۲۰۲۴ راپور:
د بشري حقونو فعالان وايي، په بلوچستان کې د جبری لادرکه کېدو لړۍ دوام لري. ډیری کورنۍ نه پوهیږي چې ایا د دوی ورک سوي خپلوان لاهم ژوندي دي که نه؟
«وی او ای ډیوه» ، د سپتمبر۸، ۲۰۲۴ راپور:
د پښتونخوا په وزیرستان کې د قومي مشر ښاغلي جمیل پر موټر بمي چاودنه وسول. په چاودنه کې د هغه زوی شمس الدین ووژل سو او ښاغلی جمیل او څلور نور ټپیان سوي دي.
په بلوچستان کې د جبری لادرکه سوو کسانو شمېر تر ۸۰ زرو زیات اټکل سوی دی. د پورتنیو حقایقو په نظر کې نیولو سره، موږ له تاسو څخه غواړو چې د دې خلکو برخلیک روښانه کړئ او د پاکستان مسؤول دیکتاتوران، قاتلین او جنایتکاره جنرالان د عدالت منګولو ته وسپارئ
بلوچستان او پښتونخوا زموږ خاوره ده. پاکستان باید دغه سیمې بېرته موږ ته را وسپاري
موږ به هيڅکله دا قبوله نه کړو چی د بلوچستان او پښتونخوا ولس د پاکستان د ديکتاتورانو او جنګي جنايتکارانو تر ظلمونو لاندی ژوند وکي
په درنښت
Sehr geehrte Vertreter der Menschenrechtsorganisationen,
Sehr geehrte Damen und Herren der Weltgemeinschaft,
- VOA-Deewa, Bericht vom 2. April 2024:
Nasruallah Baloch, Leiter der Organisation "Voice for Baloch Missing Persons", erklärte, dass sie gezwungen seien, vor öffentlichen Versammlungsgebäuden zu protestieren, um auf das spurlose Verschwinden von Menschen aufmerksam zu machen. - BBC Pashto, Bericht vom 3. April 2024:
Sechs Richter des Obersten Gerichtshofs Pakistans haben beim Gerichtsrat eine Beschwerde eingereicht, in der sie die Einmischung des pakistanischen Militärgeheimdienstes ISI in die Justiz anprangern. Die Richter wurden durch Drohbriefe eingeschüchtert, in denen mit der Entführung und Folter ihrer Angehörigen gedroht wurde. Zusätzlich wurden in ihren Wohnhäusern versteckte Kameras installiert, um ihre Privatsphäre zu überwachen.
Einige Richter erhielten zudem Briefe, die mit chemischen Substanzen kontaminiert waren und potenziell schwere Krankheiten hervorrufen könnten. - VOA-Deewa, Bericht vom 23. April 2024:
Ein am 22. April 2024 veröffentlichter Bericht des US-Außenministeriums wirft Pakistan zahlreiche Menschenrechtsverletzungen vor. Dazu gehören außergerichtliche Tötungen, das spurlose Verschwindenlassen von Personen, menschenverachtende Praktiken der Regierung, willkürliche und politische Verhaftungen, die Einschränkung der Pressefreiheit, Gewalt gegen Journalisten sowie deren Verhaftung und Verschwindenlassen. Darüber hinaus werden Internetzensur, die Unterdrückung friedlicher Versammlungen und Fälle von Vergewaltigung angeprangert. - BBC Pashto, Bericht vom 4. Mai 2024:
In der Region Chaman, Provinz Belutschistan, hielten die Menschen eine Protestkundgebung ab, um ihre Rechte einzufordern. Die pakistanischen Sicherheitskräfte setzten Tränengas ein, verbrannten die Zelte der Demonstranten und eröffneten das Feuer auf die Teilnehmer. Dabei kamen vier Personen ums Leben und bis zu 40 weitere wurden verletzt.
- BBC Pashto, Bericht vom 5. Juni 2024:
Die Anführer der Protestkundgebung in Chaman, Belutschistan, wurden festgenommen, nachdem ihre Zelte erneut niedergebrannt worden waren. Die Sicherheitskräfte setzten Tränengas ein und blockierten das Internet in Chaman. Auf die Demonstranten wurde geschossen, wobei 30 Personen verletzt wurden. - VOA-Deewa, Bericht vom 14. Juni 2024:
Frau Mahrang Baloch, Menschenrechtsaktivistin und Leiterin des Komitees für die Einheit der Belutschen, erklärte, dass allein im Mai 2024 über 100 Menschen spurlos verschwunden sind. Sie betonte, dass es in Belutschistan keine Region gebe, in der nicht Menschen verschwunden wären. - VOA-Deewa, Bericht vom 18. Juni 2024:
In der Stadt Quetta, Belutschistan, organisierte die Organisation "Voice for Missing Baloch" eine Protestkundgebung. An dem Protest beteiligten sich Frauen, Kinder und zivile Aktivisten. - Medienberichte vom 7. bis 11. Juli 2024:
Herr Gilaman Wazir, ein Zivilaktivist und Mitglied der PTM-Bewegung, wurde am 7. Juli 2024 in Islamabad mit einem Schlagstock am Kopf verletzt. Er verstarb infolge dieser Verletzungen am 10. Juli 2024. - VOA-Deewa, Bericht vom 11. Juli 2024:
Die pakistanische Polizei setzte in Quetta, Belutschistan, Tränengas gegen Demonstranten ein, verhaftete mehrere belutschische Frauen und schlug sie. - VOA-Deewa, Bericht vom 19. Juli 2024:
Laut Angaben einer Menschenrechtsorganisation wurde im Distrikt Bannu, Paschtunkhwa, auf Demonstranten geschossen, die für ihre Rechte protestierten. Dabei wurden mindestens fünf Demonstranten getötet und bis zu 20 weitere verletzt. - Amnesty Internation, Medienberichte vom 19. Juli 2024:
Amnesty International verurteilte die pakistanische Armee dafür, am 19. Juli 2024 im Bezirk Bannu, Paschtunkhwa, auf friedliche Demonstranten geschossen zu haben. - VOA-Deewa, Bericht vom 28. Juli 2024:
Die Menschen aus Belutschistan machten sich auf den Weg nach Gwadar, um an einer Protestkundgebung gegen das spurlose Verschwinden von Personen teilzunehmen. Im Gebiet Mestong wurde auf die Demonstranten geschossen, um ihre Weiterfahrt nach Gwadar zu verhindern. Dabei wurden 14 Personen verletzt. Das pakistanische Militär und die Polizei sperrten die Straßenverbindungen nach Gwadar und nahmen mehr als 200 Demonstranten fest. - VOA-Deewa, Bericht vom 30. Juli 2024:
Frau Mahrang Baloch, Menschenrechtsaktivistin und Leiterin des Komitees für die Einheit der Belutschen, berichtete, dass in den letzten vier Tagen mehr als 1.000 Aktivisten festgenommen wurden. - BBC Pashto, Bericht vom 2. August 2024:
Die pakistanische Polizei hat den Zivilaktivisten Herrn Ali Wazir, ein Mitglied der PTM-Bewegung, verhaftet. Herr Wazir erklärte, dass der Grund für seine Festnahme seine öffentliche Äußerung gegen die Unterdrückung durch die pakistanische Regierung sei. - VOA-Pashto, Bericht vom 22. August 2024:
Im Distrikt Bannu, Paschtunkhwa, wurde am 21. August 2024 Herr Dr. Noor Mohammad, ein Mitglied der PTM-Bewegung, erschossen. Seit Jahren werden in Paschtunkhwa, insbesondere in der Region Waziristan, gezielte Tötungen durchgeführt, bei denen Volksvertreter, Zivilaktivisten, Politiker und andere Personen getötet werden. - BBC Pashto, Bericht vom 25. August 2024:
Der Zivilaktivist und Leiter der PTM-Bewegung, Herr Manzoor Pashteen, erhielt ein 90-tägiges Einreiseverbot für Belutschistan, um ihn an der Organisation der friedlichen Versammlungen zu hindern. - VOA-Pashto, 30. August 2024:
Menschenrechtsaktivisten berichten, dass das spurlose Verschwinden von Menschen in Belutschistan weitergeht. Viele Familien wissen nicht, ob ihre vermissten Angehörigen noch am Leben sind. - VOA-Deewa, Bericht vom 8. September 2024:
In Waziristan, Paschtunkhwa, wurde das Auto des Stammesführers Herrn Jamil durch eine Bombenexplosion getroffen. Bei der Explosion kam sein Sohn Shamsuddin ums Leben, während Herr Jamil und vier weitere Personen verletzt wurden.
Wir verleihen der großen Persönlichkeit Usman Kakar die Auszeichnung „Patriot“ für Patriotismus
موږ ستر شخصیت عثمان کاکړته د وطنپالنې «پاتریوت» جایزه ورکوو
دلوی افعانستان ولس ته
ستر وطنپال (پاتریوت) عثمان کاکړ د ۲۰۲۱ کال دجون دمیاشتی پر ۲۱ نیټه دپنجاب دډاکوګانو دخوا ووژل سو. دپنجاب ډاکوګان هغه پوه کسان چی په بلوچستان او پښتونخوا کی وی دمنځه یی وړی
داچی شهید عثمان کاکړ یو غټ هیوادپاله (پاتریوت) وو او دلوی افغانستان ولس پر ګران وو ځکه نو موږ دده دوطنپالنی قدردانی کوو. هرکله چې موږ د افغانستان حکومت په لاس کې واخلو، موږ به دشهید عثمان کاکړ په نمایندګی دده وکورنی ته د وطن پالنې (پاتریوت) جایزه وروسپارو. د «پاتریوت جایزه» سل ګرامه د سرو زرو سکه او شل زره امریکایي ډالر دي
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
په درنښت
Wir verleihen der großen Persönlichkeit Usman Kakar die Auszeichnung „Patriot“ für Patriotismus!
Sehr geehrtes Volk des großes Afghanistan!
Der große Patriot Usman Kakar wurde am 21. Juni 2021 von Banditen aus Punjab getötet. Die Banditen von Punjab töten die gebildeteten Personen, die sich in Belutschistan und Pakhtunkhwa aufhalten.
Der Märtyrer Usman Kakar war ein großer Patriot. Ihm lag das afghanische Volk des großen Afghanistans am Herzen, daher schätzen wir seinen Patriotismus. Sobald wir die Regierung Afghanistans übernehmen, werden wir seiner Familie stellvertretend für Märtyrer Usman Kakar den Patriotismuspreis überreichen. „Patriot Award“ ist eine 100-Gramm-Goldmünze und 20.000 US-Dollar
Lang lebe der große Afghanistan
Mit freundlichen Grüßen
Wir befreien uns von den blutrünstigen und kriminellen Generälen des Punjabistan!
موږخپل ځانونه دپنجابستان دخونکارانو اوجنایتکاره جنرالانو څخه آزادوو
زموږ ګران ولسه
داشرم ندی چی دخپل حق دغوښتنی دپاره مبارزه کوو
داشرم ندی چی خپل ځانونه اوخپل راتلونکی نسل دپنجابستان دخونکارانو ډاکوګانو څخه آزادوو
داشرم ندی چی بلوچستان او پښتونخوا دپنجابستان دجنایتکاره جنرالانو څخه آزادوو
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
Wir befreien uns von den blutrünstigen und kriminellen Generälen des Punjabistans!
Unser liebes Volk,
Es ist keine Schande, dass wir für die Forderung unserer Rechte kämpfen.
Es ist keine Schande, uns und unsere nächste Generation von den blutrünstigen Räubern des Punjabistans zu befreien.
Es ist keine Schande, Belutschistan und Paschtunkhwa von den kriminellen Generälen des Punjabistans zu befreien.
Lang lebe das große Afghanistan!
Petition an die Vereinten Nationen: Sehr geehrter Herr Guterres, warum richten Sie Ihren Blick nicht auf die Verbrechen in Pakistan?
آغلو او ښاغلو
د نړیوالې ټولنې هیوادونو
ښاغلی دملګرو ملتو سرمنشي ګوتریس
موږ په ټینګه غوښتنه کوو چې تاسو خپل پام هغو کسانو ته متوجه کړئ چې په پاکستان کې د بشري حقونو د سختو سرغړونو اوجنایتونو مسؤل دي. موږ په پرله پسې ډول د پاکستان د دیکتاتورانو او جنایتکاره جنرالانو په هکله تاسی ته دشکایت عریضې در وړاندې کړې دي. داسې ښکاري چې زموږ پر شکایتونو باندې تر اوسه غور ندی سوي. د پاکستان واکمنان نه يوازې دا چې نړيوال قوانين نه مراعات کوي بلکې په قصدي ډول يې تر پښو لاندې کوي. پاکستان له ۷۷ کلونو راهیسې په بلوچستان او پښتونخوا کې د ظلمونو اور بل کړی دی. په بلوچستان او پښتونخوا کې اساسي بشري حقونه لکه د لاریون کولو آزادی, د غونډې جوړولو ازادي، د بیان ازادي او معلوماتو ته دلاسرسی ازادي تر پښو لاندې کېږي. هرڅوک چې د خپلو حقونو لپاره ږغ پورته کړي نیول کیږي، شکنجه کیږي او حتی وژل کیږي. د بلوچستان او پښتونخوا په ډیرو سیمو کې له میاشتو راهیسې انټرنېټ او ټیلیفوني اړیکې پرې کېږي، څو د هر ډول ارتباطاتو مخه ونیول سي او د ازادۍ غوښتنی ږغونه دباندی خواوو ته ونه رسيږی
د بشري حقونو د دې سرغړونو یوه ترخه بیلګه هغه چلند دی کوم چی دښاغلي ګیله من وزیر سره وسو. ګیله من وزیر یو هنرمند او مدنی فعال وو چی د بشري حقونو د رعایت لپاره یی مبارزه کول. هغه په اسلام اباد کې ووژل سو. د ده په څېر ډېر نور زړور کسان چې د خپلو حقونو غوښتنه یې کوله هم ووژل سول
پاکستاني ديکتاتور او جنګي جنايتکار جنرالان د منظور پښتين په شان اشخاصو ته د سوله ييزو لاريونونو د تنظيمولو او د خپلو حقونو د دفاع لپاره له ښار څخه بل ښار ته د تګ مخه نيسي. پاکستاني پولیسو او پوځیانو څو ځله پر ښاغلي پښتین ډزې کړي دی چې په نتیجه کې یې څو نفره وژل سوی او څو نور کسان ټپیان سوي دي. په دې وروستیو کې پر ښاغلي منظور پښتین بلوچستان ته د ۹۰ ورځو سفر بندیز ولګول سو.
بله بېلګه يې يو مدنی فعال علي وزير دى چې په پرله پسې ډول په غونډو کې د ګډون او د بشري حقونو د غوښتلو په خاطر نيول سوى دى. هره پلا چی علی وزر بندی کړی پاکستانی چارواکی یی په ترهگرۍ تورن کړی، په داسې حال کې چې هغه یوازې په سوله ایزه توګه د خلکو د حقونو لپاره مبارزه کړی ده. په بلوچستان او پښتونخوا کې هغه کسان چې د خپلو حقونو غوښتنه کوي د پاکستان د دیکتاتورانو او جنایتکاره جنرالانو له خوا د ترهګرو په توګه نومول کیږي، زورول کیږي، لت کیږی, ډیری وختونه تر دې هم ناوړه ظلمونه پرکیږي او زیاتره کسان یی وژل کیږی.
په پاکستان کې په حقیقت کې یوازې د دیکتاتورانو او جنایتکارو جنرالانو امرونه د قانون حیثیت لری. د خلکو ږغ او حق ته هیڅ اهمیت نه ورکول کیږي. د پاکستان پوځي استخباراتي اداره «آی ایس آی» نړیوال ترهګر روزي او په دی ډول سیمه نوره هم بې ثباته کوي.
د پورتنیو واقعیتونو له کبله موږ غوښتنه کوو چې د پاکستان دیکتاتوران، قاتلین او په ترورېزم کې ښکېل پوځ دی ژر تر ژره زموږ له خاورې ووځي.
په درنښت
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sehr geehrte Weltgemeinschaft,
Leben wir in einer Welt der Ausbeutung oder der Gerechtigkeit? Alle Vereinbarungen, die von den Ländern, Investoren oder Unternehmen mit den Taliban oder anderen Vertragspartnern bezüglich afghanischer Bodenschätze oder anderer Angelegenheiten getroffen w
آغلواو ښاغلو
د رسنیو له لارې خبر سوو چې طالبانو د افغانستان د طبیعی زیرمو په اړه له بهرنیو شرکتونو سره تړونونه کړی دی. د هغه جملی څخه د لاندې هیوادونو نومونه په لیست کی یاد سوی دی
چین
قطر
ترکیه
انګلستان
ایران
موږ غواړو تاسی متوجه کړو چې طالبان نه د نړیوالې ټولنې او نه هم د افغان ولس له خوا د یوه مشروع حکومت په توګه په رسمیت پیژندل سوي دي. دا حقیقت چې پانګوال د افغانستان له خراب وضعیت او ناورین څخه د خپلو ګټو لپاره ناوړه ګټه پورته کوي نه یوازې له اخلاقي پلوه د پوښتنې وړ بلکي یوه جدي دسیسه هم ده. دا ډول کړنې جنايي او د شرم وړ دي.
موږ غواړو دا په واضح ډول روښانه کړو: ټول هغه تړونونه چې د ذکر سوو هیوادونو او نورو هیوادونو، پانګوالو، یا شرکتونو له خوا له طالبانو یا نورو کسانو سره د د افغانستان دطبیعی زیرمو ا یا نورو چارو په اړه سوي دي باطل دي او موږ ته د منلو وړ نه دي.
افغان ولس تر ۴۵ کاله زیاتی مودی راهیسی د ظلم، وحشت او ترور قربانی سوی دی او ډیری سختی او غمونه پر تیر سوی دی. ځکه نو موږ په عاجله توګه له نړیوالې ټولنې څخه خواهش کوو چې د افغانستان له شتمنیو او ملکیت څخه دې ناوړه ګټه نه پورته کوي. دوی باید د افغان ولس او د افغانستان دطبیعی زیرمو درناوي وکړی.
په درنښت
- China
- Katar
- Türkei
- Großbritanien
- Iran
Wir gratulieren dem afghanischen Volk zum 105. Jahrestag seiner Unabhängigkeit
دلوی افغانستان ولس ته دخپلواکی د ۱۰۵ کلیزی مبارکی وایو
زموږ دلوی افغانستان ولسه
د نن څخه ۱۰۵ کاله مخکی غازی امان الله خان دانګریزانو څخه دافغانستان استقلال په لاس راوړلی. اما زموږ دوه ولایتونه یعنی بلوچستان او پښتونخوا د ۷۷ کالو راهیسی دپنجابستان دډاکوګانو او بدماشانو په لاس کی دی چی د ۷۷ کالو راهیسی یی هر ډول ظلمونه چی په وس پوره وه, د بلوچستان او پښتونخوا پر ولس تطبیق کړل. دا زموږ دلوی افغانستان پر ټول افغان ولس باندی فرض دی چی زموږ دوه ولایتونه بلوچستان او پښتونخوا او د دواړو ولایتونو ولس د پنجابستان دډاکوګانو څخه آزاد کړو او د تل دپاره یو خپلواک او پرمخ تللی لوی افغانستان جوړ کړو چی خلګ یی دخوشحالی او سولی په فضا کی ژوند وکړی
وباسی پنجابیان د پښتونخوا او بلوچستان څخه
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
په درنښت
Wir gratulieren dem afghanischen Volk zum 105. Jahrestag seiner Unabhängigkeit
Unser liebes Volk des großen Afghanistans
Vor 105 Jahren erlangte Ghazi Amanullah Khan die Unabhängigkeit Afghanistans von den Briten. Aber unsere beiden Provinzen, nämlich Belutschistan und Paschtunkhwa, sind seit 77 Jahren in den Händen der Banditen und Gangstern von Punjabistan, die seit 77 Jahren die Menschen in Belutschistan und Paschtunkhwa unterdrücken und ihnen alle möglichen Gräueltaten antun. Es ist die Pflicht des gesamten afghanischen Volkes des großen Afghanistans, unsere beiden Provinzen Belutschistan und Paschtunkhwa und das Volk beider Provinzen von den Banditen des Punjabistans zu befreien und für immer ein unabhängiges und fortschrittliches Afghanistan aufzubauen, in dem die Menschen mit Freude und in Frieden leben werden. Fordern Sie die Punjabis zum Abzug aus Paschtunkhwa und Belutschistan.
Es lebe das große Afghanistan.
Mit freundlichen Grüßen
Befreien Sie Belutschistan und Paschtunkhwa von den Banditen des Punjabistans
آزادکړی بلوچستان اوپښتونخوا دپنجابستان دډاکوګانو څخه
په بلوچستان اوپښتونخوا کی که پنجابیان اوسیږی, که معلم وی, که ملا وی, که عسکر وی, که صاحب منصب وی, که پولیس وی, که مامور وی, که دکاندار وی, که تاجر وی, که کارګر وی او که داسی نور وی, ټول پنجابیان د بلوچستان اوپښتونخوا څخه وباسی
پنجابیان اجازه نلری چی په بلوچستان اوپښتونخوا کی واوسیږی. د دوی د اوسیدنی ځای داټک د سرحد وهاخواته په پنجابستان کی دی
دلوی افغانستان ولسه
هیڅ وخت د پنجابستان دډاکوګانو مریی توب مه منی
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
په درنښت
Befreien Sie Belutschistan und Paschtunkhwa von den Banditen des Punjabistans
Falls Punjabis in Belutschistan und Paschtunkhwa leben, ohne Rücksicht darauf, ob es sich bei denen um Lehrer, Mullah, Soldat, Offizier, Polizist, Beamter, Ladenbesitzer, Händler, Arbeiter oder andere Art handelt, fordern Sie alle Punjabis zum Verlassen von Belutschistan und Paschtunkhwa auf.
Punjabis dürfen sich nicht in Belutschistan und Paschtunkhwa niederlassen. Ihr Wohnort liegt jenseits der Atak-Grenze im Punjabistan.
Unser Volk des großen Afghanistans!
Akzeptieren Sie niemals die Sklaverei der Banditen von Punjabistan.
Es lebe das große Afghanistan
Mit freundlichen Grüßen
Die Chinesen sind wie die afrikanischen Geier
چینایان د افریقایي ټپوسانو په څیر دي
آغلو او ښاغلو
موږ څوپلا د چین څخه وغوښتل چې د افغانستان په طبیعي زیرمو کې له پانګونې ډډه وکړي. دوی ولاړسی او وروسته ددغه هدف دپاره بیا راسئ. دوی اوس غواړئ چې په افغانستان کې د "مس عینک" د کان په برخه کی کاروبار شروع کړئ.
د یوی خوا څخه په چین کې پر مسلمانانو ظلمونه کیږي. دیني مشران یعنی ملایان وژل کیږي، جوماتونه ورانیږي. تر یو ملیون ډیر اویغوریان چې مسلمانان دي د چین په جزایی زندانونو کې بندیان دي. دغو بندیانو ته د لمانځه اجازه نه ورکول کیږي، د خنزیر غوښه خوړلو ته اړ ایستل کیږي، او په زوره تعقیم کیږي تر څو و نسی کولای چی اولاد ونه پیداکړي. دوی له خپلې ازادۍ او له خپلو دیني حقونو بې برخې دي.
دا څرګنده ده چې چین غواړي په خپل هیواد کې اسلام او د هغه پیروان له منځه یوسي. خو په ورته وخت کې چین په افغانستان کې له طالبانو سره نږدې اړیکې ساتي. دچین دا متضاد چلند دا پوښتنه را پیدا کوي چې د دوی دا عجیبه لوبه د څه دپاره ده؟
موږ غواړو یو ځل بیاپر دا خبره ټینګار وکړو چې د افغانستان د طبیعي زیرمو په اړه له طالبانو او نورو خواوو سره ټول تړونونه باطل دي. موږ دا ډول قراردادونه نه منو. چین باید د افغانستان د کاني زیرمو په برخه کې له طالبانو سره د تړون له لاسلیکولو ډډه وکړي او د مس عینک په کان کې ټول فعالیتونه بند کړي. موږ پر چین طبیعي زیرمی نه خرڅوو. که چیرې چین دغه ډول کړنو ته دوام ورکړي نوموږ به په کابل کې د چین د سفارت د تړلو غوښتنه وکړو.
په درنښت
Petition an die Vereinten Nationen
ښاغلی سرمنشي ګوتریس،
د نړیوالې ټولنې ښاغلو غړو
نن د ۲۰۲۴م کال د جولای په ۱۹مه د پښتونخوا ایالت په بنو ښار کې تر ۲۵۰۰۰ زیات کسان د خپلو حقونو او آزادیو د غوښتلو لپاره د سوله ییزو مظاهرو لپاره سړکونو ته راووتل. د پاکستان پوځ په بې ګناه مظاهره کوونکو ډزې وکړې. د پاکستان د بشری حقونو سازمان وایی، په دې پېښه کې لږ تر لږه پنځه کسان وژل سوی او تر شلو ډېر نور ټپیان سوی دی.
هغه څه چې د پاکستان پوځ کړي دي د بشریت ضد جنایت دی. له ۷۷ کلونو راهیسې پاکستاني جنرالان د افغانستان په دواړو خواوو کې نسل وژنه (قتل عام) کوي. د پاکستان پوځ تر ۳۰ زیاتی ترهګرې ډلې روزلي دی. په پښتونخوا او بلوچستان کې زیاتره ترهګریز بریدونه د پاکستان د پوځ استخباراتي اداره (ٱی ایس آی) ترسره کوي بیا یی پر نورو ډلو یی تاوان کړي.
موږ په جدی توګه له تاسو څخه غوښتنه کوو چې د پاکستان جنرالان او د شریف د کورنی جنایتکاران محاکمه کړي، ځکه چې دوی د ډیرو بې ګناه خلکو په وژنه کې لاس لري او لوی جرمونه یې کړي دي.
په درنښت
Finanzielle Hilfe für die Opfer schwerer Stürme, Regenfälle und Überschwemmungen in Afghanistan
په افغانستان کی د سختو توپانونو, بارانونو او سیلابونو له قربانیانو سره مالي مرسته
آغلو او ښاغلو
د ۲۰۲۴ کال د جولای په میاشت کې د افغانستان په ننګرهار, کونړ ، پنجشیر اوځینو نورو ولایتونو کی د سختوتوپانونو, بارانونو او سیلابونو له کبله تر ۵۰ زیات کسان مړه سوی او ۳۵۰ نفر ټپيان سوی دي. همداراز په سلګونو کورونه ویجاړ سوي دي او یو شمیر باغونواوکښتونو ته زیانونه رسیدلی دی. موږ د قربانیانو کورنیو ته دزړه له کومی تسلیت وایو او ټپیانو ته عاجله روغتیا غواړو
هغه کسان چی کورونه یی د بارانونو او سیلابونو له امله نړیدلی دی د هرکورخاوند ته دی ۷۰ زره افغانی ورکول سی. هغه نفر چی دبارانونو او سیلابونو له امله مړه سوی دی دهغو کورنیو ته دی دهر مړی پر سر اویا زره افغانی ورکول سی. هغه کسان چی د بارانونو او سیلابونو له امله سخت زخمیان سوی دی دی هر نفر ته دی لس زره افغانی ورکول سی. هغه کسانوته چی باغونه اوکښتونه یی د بارانونو او سیلابونو له امله زیانمن سوی دی پرهر هکتار یا لس زره مترمربع مځکه دی ۴۰۰۰ زره افغانی ورکول سی. داپیسی دی دافغانستان دبودجی یعنی ددولت دخزانی څخه ورکول سی
دا به ډیرښه وي که چیرې هغه خلک چې کورونه یې د بارانونو او سیلابونو له امله نړیدلی وي خپل نوي کورونه مقاومت لرونکي او باثباته جوړ کړي ترڅو ددوی کورونه د راتلونکي بارانونو او سیلابونو په وړاندې مقاومت وکړي اودبیانړیدلو مخنیوی یی وسی
په درنښت
یادونه: موږ د اړونده چارواکو او ادارو څخه غوښتنه کوو چې د سیلاب ځپلو کورنیو ته دی ژر تر ژره بیړنی مرستی ور ورسوی لکه خیمی, خوراکی توکی, دچیښاک اوبه, روغتیایی امکانات لکه ډاکټر او درمل او نور دضرورت اسباب
Das gesamte Volk des großen Afghanistans trauert um den Tod von Herrn Gilaman Wazir
دلوی افغانستان ټول ولس دګیله من وزیر دمرګ په غم کی شریک دی
دلوی افغانستان ولسه
دا یو پلا نه دی, دوه پلا نه دی, دری پلا نه دی چی ګیله من وزیر غوندی کسان وژل کیږی. تقریبا" د ۷۷ کالو راهیسی دپنجاب دجنایتکارانو, خونکارانو, جنرالانو او دیکتاتورانو داپالیسی ده چی که څوک دخپل حق غوښتنه وکړی, که څوک دآزادی غوښتنه وکړی, که څوک دبدماشانو پرحکومت باندی نیوکه وکړی, که څوک پرداجنایتکارانوجنرالانو باندی انتقاد وکړی او که څوک دافغانستان ددواړو خواوو د متحد کولوغوښتنه وکړی کوم چی دلوی افغانستان د ولس حق دی, نو دغه ډول کسان بندی کیږی, لت کیږی او وژل کیږی. تاسی ته معلومه ده چی دپنجاب جنایتکاران اودیکتاتوران داسی کسان لکه ګیله من وزیر او داسی نور یو په بل پسی وژنی. ددوی ستراتیژی داده چی دلوی افغانستان ولس په دغه ډول بیرحمانه کړنو سره وبیروی
دلوی افغانستان ولسه
ځانونه دمبارزی دپاره تیار کړی. ګیله من وزیر چی دلوی افغانستان د ټول ولس دحق دپاره یی مبارزه کول دپنجاب ډاکوګانو په شهادت ورسوی
موږ د دلوی افغانستان ټول ولس د ګیله من وزیرکورنی ته تسلیت وایو او ددوی سره دزړه له کومی همدردی لرو. خدای تعالی دی دوی ته د صبر توفیق ورکړی
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
په درنښت
Das gesamte Volk des großen Afghanistans trauert um den Tod von Herrn Gilaman Wazir
An das gesamte Volk des großen Afghanistans!
Es ist nicht das erste Mal, nicht das zweite Mail, nicht das dritte Mal, dass Menschen wie Herr Gilaman Wazir getötet werden. Es ist seit fast 77 Jahren die Politik der Kriminellen, Blutrünstigen, Generäle und Diktatoren von Punjab, dass, wenn jemand seine Rechte einfordert, wenn jemand Freiheit fordert, wenn jemand die Regierung der Verbrecher kritisiert, wenn jemand die kriminellen Generäle kritisiert und wenn jemand die Wiedervereinigung Afghanistans fordert, was das Recht des afghanischen Volkes ist, dann werden solche Menschen eingesperrt, geschlagen und getötet. Sie wissen, dass die Kriminellen und Diktatoren von Punjab solche Menschen einen nach dem anderen töten. Die Strategie von Punjab besteht darin, das Volk des großen Afghanistans mit solch brutalen Gräueltaten zu erschrecken
Unser Volk des großen Afghanistans!
Bereiten Sie sich auf den Kampf für Ihre Recht vor. Herr Gilaman Wazir, der für die Rechte des gesamten afghanischen Volkes kämpfte, wurde von Punjabs Banditen zum Märtyrer.
Wir, das gesamte afghanische Volk, drücken der Familie von Gilaman Wazir unser Beileid aus und sprechen ihr unser tiefstes Mitgefühl aus. Möge Gott ihnen Geduld schenken, um den Verlust des Familienmitglieds zu verkraften.
Es lebe das große Afghanistan
Mit freundlichen Grüßen
Wir verleihen die Patrioten-Preise an zwei großartige Persönlichkeiten
موږ دوو سترو شخصیتونو ته د وطنپالنې «پاتریوت» جایزې ورکوو
دلوی افعانستان ولس ته
ستر وطنپال (پاتریوت) غازی امان الله خان او ستر وطنپال (پاتریوت) خان عبدالغفارخان مشهور په پاچاخان ته د وطنپالنې «پاتریوت» جایزې ورکول کیږی
موږ دلوی افعانستان ټول ولس ستر پاتریوت غازی امان الله خان او ستر پاتریوت پاچاخان ته ډیر احترام لرو
ستر پاتریوت غازی امان الله خان افغانستان ته ډیرخدمتونه کړی دی لکه دافغانستان استقلال, په افغانستان کی د ښځو دحقونو تامینول, دافغانستان پرمختګ، دافغانستان دخلګو دپاره دتعلیم زمینه برابرول اوداسی ډیرنور خدمتونه
همدارنګه ستر پاتریوت پاچاخان دلوی افعانستان ولس ته ډیر خدمتونه کړی دی لکه د استعمار پرضد د خلګو د را ويښولو او ملي حکومت د جوړولو له پاره مبارزه, د افغان ولس دحق غوښتلو دپاره دپنجابستان سره مبارزه, په افغانی ټولنه کې د پوهې او علم په لاره کې د خلکو هڅول, په افغانی ټولنه کی داصلاحاتودپاره کوښښونه اوداسی نور ډیر خدمتونه. ددغه مبارزی له کبله ستر پاچاخان څو ځله دپنجابستان په زندانونو کی بندی سوی دی
دداسی سترو شخصیتونو نومونه به تل ژوندی پاته وی او دلوی افعانستان ولس به هیشه ددوی احترام کوی
بدبختانه یوه کوچنی ډله سته چی افغانستان ته خیانت کوی او خپلوپنجابی پلرونوته خدمت کوی. دوی غواړی چی دافغانستان دپرمختګ مخنیوی وکړی او افغانستان شاته وغورځوی. دهغو څخه یو دپوهنی دوزارت سرپرست «ګل مکی» ده چی حتی خر لا تر دغه شخص زیات هوښیاردی
داچی غازی امان الله خان او پاچاخان ستر هیوادپاله (پاتریوت) وه او دلوی افغانستان ولس پر ګران وو ځکه نو موږ ددوی دستروخدمتونو قدردانی کوو. هرکله چې موږ د افغانستان حکومت په لاس کې واخلو، موږ به دغازی امان الله خان او پاچاخان په نمایندګی ددوی وکورنیو ته د وطن پالنې (پاتریوت) جایزی وروسپارو. د «پاتریوت جایزه» سل ګرامه د سرو زرو سکه او شل زره امریکایي ډالر دي
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
په درنښت
Wir verleihen die Patrioten-Preise an zwei großartige Persönlichkeiten!
An das Volk des großen Afghanistans,
Der große Patriot Ghazi Amanullah Khan und der große Patriot Khan Abdul Ghafar Khan, bekannt als "Pacha Khan", erhalten die Auszeichnung „Patriot“ für ihren Patriotismus.
Wir, das gesamte afghanische Volk, haben großen Respekt vor dem großen Patrioten Ghazi Amanullah Khan und dem großen Patrioten Pacha Khan.
Der große Patriot Ghazi Amanullah Khan hat Afghanistan viele Dienste geleistet, beispielsweise die Unabhängigkeit Afghanistans, die Einführung der Frauenrechte in Afghanistan, die Entwicklung Afghanistans, die Bereitstellung von Bildung für die Bevölkerung Afghanistans und viele weitere Dienste.
Auch der große Patriot Pacha Khan hat dem afghanischen Volk viele Dienste geleistet, wie zum Beispiel das Volk gegen den Kolonialismus aufzurütteln und für die Bildung einer nationalen Regierung zu ermuntern , den Kampf mit Punjabistan, um die Rechte des afghanischen Volkes einzufordern, die afghanischen Gesellschaft auf den Weg des Wissen aufmerksam zu machen, Ermutigung der Menschen für Reformen in der afghanischen Gesellschaft und vieles mehr. Aufgrund dieses Kampfes wurde der große Pacha Khan mehrmals in den Gefängnissen von Punjabistan eingesperrt
Die Namen solch großer Persönlichkeiten werden immer lebendig bleiben und die Menschen in Afghanistan werden sie immer respektieren
Leider gibt es eine kleine Gruppe, die Afghanistan verrät und ihren Punjabi-Vorfahren dient. Sie wollen die Entwicklung Afghanistans verhindern und einen Rückschritt in Afghanistan herbeiführen. Einer von ihnen ist der Geschtsführende Minister für Bildung „Gul Makai“. Ein Esel ist viel klüger als diese Person.
Da Herr Ghazi Amanullah Khan und Herr Pacha Khan große Patrioten waren, denen das afghanische Volk am Herzen lag, schätzen wir daher ihre großartigen Dienste. Sobald wir die Regierung Afghanistans übernehmen, werden wir ihren Familien stellvertretend für Ghazi Amanullah Khan und Pacha Khan die Auszeichnung für Patriotismus überreichen. „Patriot Award“ ist eine 100-Gramm-Goldmünze und 20.000 US-Dollar
Es lebe das großartige Afghanistan
Mit freundlichen Grüßen
Seite 2 von 14