موږ د پنجابستان د غلو او ډاکوګانو څخه ځان آزادوو
آغلو او ښاغلو
لکه څنګه چې تاسې ته معلومه ده، په پښتونخوا او بلوچستان کې ظلم، تشدد او د بشري حقونو سرغړونې د ورځني ژوند یو تریخ واقعیت دی. که هوښیار سیاستوال وي، ژمن ژورنالستان وی، تعلیم یافته شخصیتونه وی یا عام خلک چې یوازې د خپلو حقونو غوښتنه کوي، یا سوله ییزه مظاهره کوي، یا د خپلو ورکو سوو وروڼو او زامنو پوښتنه کوي – د پنجابستان واکمنان دا خلک تعقیبوي، بندی کوی ، شکنجه کوي، وژني یا لا درکه کوي
د ۷۷ کلونو راهیسې د بلوچستان او پښتونخوا ولس د پاکستاني رژیم تر ظلم، تشدد او استبداد لاندې د کړاو ژوند کوي
د پنجابستان جنګي جنرالانو او دیکتاتور واکمنانو تر ۳۰ زیاتې ترهګرې ډلې جوړې کړي دي – چې پکښې د داعش خراسان په نوم ډله هم شامله ده. لکه څرنګه چې تاسی ته معلومه ده ، د ۲۰۲۵ کال د سپټمبر په ۳مه د کوټې په ښار کې، د بلوچستان نشنل پارټۍ پر یوه سوله ییزه غونډه باندې د دوی له لوري ترهګریز برید وسو چې ګڼ شمېر کسان پکښې ووژل سول یا ټپیان سول
دا جنګي مجرمان جنرالان نه یوازې دا چې د خپلو ترهګرو په واسطه په جوماتونو کی د بمونو چاودنی کوي، بلکې پر خپلو پولیسو او عسکري مرکزونو هم ځانمرګي بریدونه کوي، تر څو وروسته ددغه چاودنو ملامتی پر افغانستان واچوي. دوی هڅه کوي نړیواله ټولنه وغولوي او د جعلي ترهګرۍ ضد مبارزې په نوم میلیاردونه ډالر ترلاسه کړي.
د کلونو راهیسې د پنجابستان رژیم ترهګر افغانستان، هند او نورو هېوادونو ته استوي چی ترهګریز بریدونه وکی او بېګناه خلک ووژني
موږ د لوی افغانستان ټول لوی قومونه په ټینګه دې ته رابولو، چې د دې غلوجنرالانو، ډاکوګانو او جنایتکاره دیکتاتورانو په مقابل کی سره یو سي – که داسی و نه کی، نو لکه څنګه چې تاسې یی وینئ، دوی به ستاسی یو یو له منځه وړي – سیاستوال، ژورنالستان، پوهان او عام خلک چې د خپلو حقونو غوښتنه کوي
نسلکشي، سیستماتیک ظلم، د خلکو ورکول، شکنجه او هدفي وژنې به روانې وي – حتا زموږ پر راتلونکو نسلونو به هم دغه حال وی
موږ، د لوی افغانستان ولس، نور دا ظلم نسو زغملی. دا زموږ ملي او انساني فریضه ده، چې خپله خاوره وساتو. دا زموږ مسؤلیت دی چې له ظلم، استبداد، شکنجې او نسلکشۍ څخه ځان او راتلونکی نسل وژغورو
موږ د بلوچستان او پښتونخوا له ولسه په کلکه غوښتنه کوو، چې خپلې طبیعي زیرمی په بشپړه توګه وساتي. نور باید پری نږدی چی د پنجابستان غله یو کیلو مواد ستاسی د کانونو څخه چورکي
ټول د ازادۍ مینهوال ولس باید سره یو موټی سي! موږ، د لوی افغانستان ولس غواړو چی د پاکستان د غلو، ډاکوګانو ، قاتلانو، جنګي مجرمینو او دیکتاتورانو څخه ځان خلاص کړو
هغه خلک چې دخپلو حقونو د غوښتنې له امله د بندی کیدلو یا وژلو د بیرې غرونو ته تللي دی، ترهګر نه دي. دوی د خپلو مشروع حقونو لپاره او د خپل ولس د آزادۍ لپاره مبارزه کوي. له همدې امله دوی ته "د آزادۍ زمریان" ویل کېږي.
موږ له نړیوالې ټولنې غوښتنه کوو، چې "د آزادۍ زمریان" په عصري وسلو او تجهیزاتو سره سمبال کړي او مالي ملاتړ یی وکی
مه بېرېږئ. سرونه مو لوړ ونیسئ. د عدالت دپاره مبارزه روانه ده
تل دی ژوندی وی لوی افغانستان
په درنښت
We are liberating ourselves from the thieves and bandits of Punjabistan.
Ladies and Gentlemen,
As you already know, oppression, violence, and human rights violations have become a bitter reality of daily life in Pashtunkhwa and Balochistan. Whether it is intelligent politicians, dedicated journalists, educated personalities, or ordinary citizens simply demanding their rights, holding peaceful protests, or asking about their missing brothers and sons – they are relentlessly pursued, arrested, tortured, killed, or disappeared by the rulers of Punjabistan.
For the past 77 years, the people of Balochistan and Pashtunkhwa have endured lives of suffering under the cruelty, violence, and tyranny of the Pakistani regime.
The war-criminal generals and dictatorial rulers of Punjabistan have established more than 30 terrorist organizations – including the so-called “ISIS-Khorasan.” As you are aware, on September 3, 2025, in the city of Quetta, they carried out a terrorist attack on a peaceful assembly of the Balochistan National Party, resulting in numerous deaths and injuries.
These war-criminal generals not only deploy their terrorist proxies to carry out bombings in mosques, but they also organize suicide attacks on their own police and military installations, only to later falsely blame Afghanistan. In doing so, they attempt to deceive the international community and continue collecting billions of dollars under the false banner of “counter-terrorism.”
For years, the Punjabistan regime has exported terrorism to Afghanistan, India, and other nations – causing the deaths of countless innocent people.
We urgently call upon all the major tribes of Greater Afghanistan to unite against these thieving generals, bandits, and criminal dictators. If we fail to stand together now, as you can clearly see, they will eliminate us one by one – politicians, journalists, academics, and ordinary people who dare to demand their rights.
Genocide, systematic oppression, disappearances, torture, and targeted killings will continue – even against our future generations.
We, the people of Greater Afghanistan, can no longer tolerate this injustice. It is our national and human duty to defend our land. It is our responsibility to liberate ourselves and future generations from this oppression, tyranny, torture, and genocide.
We make a strong appeal to the people of Balochistan and Pashtunkhwa to fully protect their natural resources. Not a single kilogram of your mineral wealth should be allowed to be looted by the thieves of Punjabistan.
All freedom-loving people must unite! We, the people of Greater Afghanistan, seek to finally liberate ourselves from the thieves, bandits, murderers, war criminals, and dictators of Pakistan.
Those who have fled to the mountains out of fear of arrest or assassination – simply because they are demanding their rights – are not terrorists. They are fighting for their legitimate rights and for the freedom of their people. That is why they are called “Da Azadi Zmaryan” – the Lions of Freedom.
We call on the international community to support Da Azadi Zmaryan with modern weapons, equipment, and financial assistance.
Do not be afraid. Hold your heads high. The fight for justice continues.
Long live Greater Afghanistan.
Best regards
