نړيوالې ټولنې ته
آغلو او ښاغلو
د پاکستان دغلو ډاکوګانو، جنګي مجرمانو جنرالانو، او جنايتکاره ديکتاتورانو له ظلم او جبر څخه، په پښتونخوا او بلوچستان کی ډېر خلګ مجبوره سوي دي چې خپل کورونه پرېږدي، غرونو ته ولاړ سي او د خپلې آزادۍ لپاره مبارزه وکړي. دغه د آزادۍ مبارزين د پاکستان د جنرالانو او ديکتاتورانو له خوا د « ټي ټي پي»، «پاکستاني طالبان»، «تروريستان» او په نورو سپکونکو نومونو يادېږي
موږ دا نومونه په کلکه ردوو. دا خلک تروريستان نه دي – دا د آزادۍ مبارزين دي، چې موږ يې «د آزادۍ زمريان» بولو. د دوی هدف دا دی چې د لوی افغانستان سيمې – بلوچستان او پښتونخوا – او هلته مېشت ولس د پنجابستان له ظلم او جبر څخه آزاد کړي
دا «د آزادۍ زمريان» پوه، عاقل اومسؤلیت پیژندونکی خلک دي. دوی د ګډوډۍ يا تاوتريخوالي لپاره نه، بلکې د يو مترقي لوی افغانستان لپاره مبارزه کوي چې پر قانون، آزادۍ او عدالت ولاړ وي. دوی د پاکستان د نظامي استخباراتو (آی اېس آی) له لاس وهنو او جبر سره مخالفت کوي – هماغه «آی اېس آی» چې ترهګري يې د خپلې ستراتيژۍ مرکزي برخه ګرځولې ده، او په شعوري توګه د سيمې د بې ثباتۍ لپاره ترهګريز پلانونه جوړوي او عملي کوي
د پاکستان جنايتکاره جنرالان او ديکتاتوران هېڅکله نسي کولی چې د لوی افغانستان خاوره او ولس تر خپل واک لاندی راولي. دا خبره افغان ولس ته او همدارنګه نړيوالې ټولنې ته معلومه ده، چې پاکستان د افغان ولس احمق دښمن دي چی ميليونونه افغانان – له شيدې خوړونکو ماشومانو نيولې تر زړو سپينږيرو پورې – یی وژلي، بنديان کړي، شکنجه کړي دی او پر دوی یی هر ډول ظلمونه کړي دي
سربېره پر دې، د افغانستان دا احمق دښمن هڅه کوي چې د لوی افغانستان او هند ترمنځ دښمني پيدا کړي. خو هغه به په دې هڅه کې ناکامه سي. هند له لسيزو راهيسې د افغانستان يو وفادار دوست پاتې سوی دی، او تل يې زموږ د ولس سره د زړه له کومی ريښتينې خواخوږۍ او ملاتړ کړی دی
همداراز، د چين هغه پلان چې غواړی د بلوچستان د ګوادر له بندر څخه نړيواله سوداګري پرمخ يوسي، زموږ هیڅ د منلو وړ نه دی. موږ له چين څخه په صراحت سره غواړو چې ژر تر ژره د بلوچستان او پښتونخوا څخه ووزې. د ګوادر بندر زموږ په خاوره کې پروت دی، او موږ به هېڅکله اجازه ورنکړو چې دا بندر د پرديو د اقتصادي ګټو لپاره وکارول سي
موږ له نړيوالې ټولنې او د لوی افغانستان له خلکو څخه غوښتنه کوو: د بلوچستان او پښتونخوا د آزادۍ مبارزين د آزادۍ دزمريانو په نوم یادوي. دوی تروريستان نه دي، لکه څنګه چې د پاکستان جنايتکاره ديکتاتوران يې تورنوي. دوی د خپلې خاورې او خپل ولس لپاره ,زد آزادۍ، خپواکۍ او عدالت لپاره مبارزه کوي –. نو لطفاً دوی د پاکستان له لوري په ورکړل سوو سپکونکو نومونو سره مه يادوئ
په ډېر درناوي
To the International Community:
Dear Ladies and Gentlemen,
Due to tyranny and oppression by bandits, war criminal generals, and criminal dictators in Pakistan, many people in Pashtunkhwa and Balochistan have been forced to flee to the mountains and fight for their freedom. These freedom fighters are indiscriminately labeled by Pakistani generals and dictators as "PTT," "Pakistani Taliban," "terrorists," or other defamatory terms.
We categorically reject these designations. These individuals are not terrorists – they are freedom fighters, whom we call "Da Azadi Zmaryan" (meaning: Lions of Freedom). Their goal is to liberate the territories of Greater Afghanistan – Balochistan and Pashtunkhwa – and their people from the oppression of Punjabistan.
These Da Azadi Zmaryan – Lions of Freedom – are educated, rational, and responsible individuals. They do not fight for chaos or violence, but for a progressive Greater Afghanistan founded on law, liberty, and justice. They stand firmly against the interference and oppression of the Pakistani military intelligence agency, ISI, which has made terrorism a central pillar of its strategy by accepting and carrying out terror assignments to deliberately destabilize the region.
The criminal generals and dictators of Pakistan will never succeed in their aim to subjugate the territories and people of Greater Afghanistan as their property. It is well known – both to the Afghan people and the international community – that these individuals represent a destructive and irrational enemy of the Afghan nation. They have murdered, imprisoned, tortured, and brutally oppressed millions of Afghans, from infants to the elderly.
Furthermore, this irrational enemy continues to attempt to sow hostility between the people of Greater Afghanistan and India. But they will fail. India has been a trustworthy friend of Afghanistan for decades and has consistently supported our country with generosity and solidarity.
China’s ambitions to use the port of Gwadar, located in Balochistan, for international trade are also unacceptable to us. We therefore call upon China to immediately withdraw from Balochistan and Pashtunkhwa. The port of Gwadar lies within the territory of Greater Afghanistan, and we will not allow it to be exploited for foreign economic interests.
We appeal to the international community and to the people of Greater Afghanistan: The freedom fighters from Balochistan and Pashtunkhwa are the Da Azadi Zmaryan – the Lions of Freedom. They are not terrorists, as falsely labeled by Pakistan’s criminal dictators. They are fighting for freedom, self-determination, and justice – for their homeland and their people. We therefore ask that they not be referred to with derogatory terms, as used by the Pakistani regime.
Sincerely,
